Pastime with good company, I love, and shall until I die. Grudge who will, but none deny, So God be pleased, thus live will I. For my pastance: Hunt, sing, and dance, My heart is set! All goodly sport, For my comfort, Who shall me let?
Youth must have some dalliance, Of good or ill some pastance. Company methinks them best, All thoughts and fancies to digest. For idleness, Is chief mistress Of vices all: Then who can say, But mirth and play, Is best of all?
Company with honesty, Is virtue, vice to flee. Company is good and ill, But every man has his free will. The best ensue, The worst eschew, My mind shall be: Virtue to use, Vice to refuse, Thus shall I use me! Времяпровождение с хорошей компанией , Я люблю , и не будет , пока я умру . Grudge , кто не будет , но никто отрицать , Таким образом, Бог будет доволен , что жить волю I. Для моей pastance : Охота , петь, и танцевать, Мое сердце готово! Все красив спорт, Для моего комфорта, Кто должен мне позволить ?
Молодежь должна иметь некоторый флирт , Из хорошо это или плохо некоторые pastance . Компания Мне кажется, им лучше всего , Все мысли и фантазии , чтобы переварить . Для безделья , Это главный хозяйка Пороков всего: Тогда кто может сказать , Но веселье и игры, Лучше всего?
Компания с честностью , Добродетель , порок бежать. Компания хорошо и плохо , Но каждый человек имеет свою свободную волю. Лучше последовать , Худшее отказаться , Мой ум должен быть: Добродетель в использовании, Вице отказаться, Таким образом, я буду использовать меня ! | |