Укусик (перевод Наташа из Рыбинска)
Sonó la campana y el fin de semana se deja ver, Прозвенел колокол и выходные показались, (sha la la la la) (ша-ла-ла-ла-ла) Vestido de traje, lujuria salvaje bajo mi piel. Одет в костюм, дикое сладострастие пробегает под кожей.
Ay Dioooos, pequemo' abrazaito' hasta el amanecer. Ай, Боожеее, невинное объятие до рассвета. Llegó la fiesta, pa' tu boquita, Наступил праздник для твоих губок, Toda la noche, todito el día. На всю ночь, на весь день. Vamo' a bañarnos en la orillita, Пойдём покупаемся у берега, Que la marea esta picaita' Какая ж волна озорная (ita, ita, ita) (ая-ая-ая)
Una mordidita, una mordidita, Один укусик, один укусик, Una mordidita, de tu boquita. Один укусик твоего ротика. Una mordidita, una mordidita, Один укусик, один укусик, Una mordidita, de tu boquita. Один укусик твоего ротика. Bite (translation by Natasha from Rybinsk)
Sonó la campana y el fin de semana se deja ver, The bell rang and the weekend seemed (sha la la la la) (sha la la la la) Vestido de traje, lujuria salvaje bajo mi piel. Dressed in a suit, wild voluptuousness runs under the skin.
Ay Dioooos, pequemo 'abrazaito' hasta el amanecer. Aww, goddess, an innocent hug until dawn. Llegó la fiesta, pa 'tu boquita, A holiday has come for your sponges Toda la noche, todito el día. All night, all day Vamo 'a bañarnos en la orillita, Let's go buy off the coast Que la marea esta picaita ' What a naughty wave (ita, ita, ita) (ay-ay-ay)
Una mordidita, una mordidita, One bite, one bite Una mordidita, de tu boquita. One bite of your mouth. Una mordidita, una mordidita, One bite, one bite Una mordidita, de tu boquita. One bite of your mouth. | |