Bernardo Pregando convien che si chieda la grazia Da colei che sola può aiutarti E tu mi seguirai col tuo cuore.
Vergine Madre, figlia del tuo figlio, umile ed alta più che creatura, termine fisso d'eterno consiglio,
Beatrice, Bernardo Tu sei colei che l'umana natura nobilitasti sì, che il suo fattore non disdegnò di farsi sua fattura.
Matelda, Francesca, Beatrice Nel ventre tuo si raccese l'amore, per lo cui caldo ne l'eterna pace così è germinato questo fiore.
Manfredi, Arnaut Qui sei a noi meridiana face di caritate, e giuso, intra i mortali, sei di speranza fontana vivace.
Tommaso, Bernardo, Beatrice e altre donne Donna, sei tanto grande e tanto vali, che qual vuol grazia e a te non ricorre sua disianza vuol volar sanz'ali.
Bernardo, Tommaso, Matelda e altri La tua benignità non pur soccorre a chi domanda, ma molte fiate liberamente al dimandar precorre.
Tutti con Dante In te misericordia, in te pietade, in te magnificenza, in te s'aduna quantunque in creatura è di bontade. Бернардо Молиться доволен тем, что просят благодать От того, кто один, может помочь вам И ты будешь следовать за мной с твоим сердцем.
Девственная мать, дочь твоего сына, скромный и самый высокий, чем создавать, Исправленный срок вечного совета,
Беатрис, Бернардо Вы тот, кто человеческая природа Добли Да, что его фактор Он не претерпел счет своего законопроекта.
Мательда, Франческа, Беатрис В твоей Белре у тебя есть любовь, любовь, Для того, чей тепло не вечный мир Таким образом, этот цветок прорастан.
Manfredi, Arnaut Вот вы к нам Меридиана лицо преобладаций, и Гуно, внутрилютные, Шесть надеж до оживленного фонтана.
Томмасо, Бернардо, Беатрис и другие женщины Женщина, ты такой большой и такой достойный, который хочет благодать и не курить Это несчастный VUOL Volar Sanz'ali.
Бернардо, Томмасо, Мательда и другие Ваша доброта не помогает тем, кто спрашивает, но много вдохов Свободно до предсирственного предстоятеля.
Все с Данте В тебе милости, в TE Pietade, Великолепие в вас, в вас Хотя БОНТАД - это существо. | |