1 My heart is hungry, my spirit doth thirst; I come to Thee, Lord, to seek Thy supply; All that I need is none other but Thee, Thou canst my hunger and thirst satisfy. Chorus Feed me, Lord Jesus, give me to drink, Fill all my hunger, quench all my thirst; Flood me with joy, be the strength of my life, Fill all my hunger, quench all my thirst.
2 Thou art the food and the water of life, Thou canst revive me, my spirit upbear; I long to eat and to drink here of Thee, Thyself enjoy through my reading and prayer.
3 Thou art the Word with God’s fulness in Thee, Thou too the Spirit that God my life be; Thee in the Word I enjoy as my food, Thou as the Spirit art water to me.
4 Thou from the heavens as food camest down, Thou to be drink hast been smitten for me; Thou as the food, my exhaustless supply, Thou as the water, a stream unto me.
5 Thou in the Word art the Spirit and life, Thus by the Word I may feed upon Thee; Thou dost as Spirit in my spirit live, Thus I may drink in the spirit of Thee.
6 Now to enjoy Thee I come to Thy Word, On Thee to feed till my hunger is o’er. Now in my spirit I turn unto Thee, Of Thee to drink till I’m thirsty no more.
7 Feeding and drinking, Lord Jesus, of Thee, Feeding by reading, and drinking by prayer; Reading and praying, I eat and I drink, Praying and reading-Lord, Thou art my fare.
8 Here, O my Lord, may I feast upon Thee; Flood with Thy Spirit and fill by Thy Word; May, Lord, Thou be such a feast unto me As man hath never enjoyed nor e’er heard. 1 Мое сердце голоден, мой дух награждает жажду; Я прихожу к Тебе, Господи, чтобы искать снабжение Твоего; Все, что мне нужно есть не что иное, кроме Тебя, Ты можешь мой голод и жажду удовлетворить. хор Накорми меня, Господь Иисус, дай мне пить, Заполните все мой голод, утолить всю свою жажду; Наводнение меня с радостью, будь сила моей жизни, Заполните все мой голод, утолить всю свою жажду.
2 Ты еду и воду жизни, Ты можешь оживить меня, мой дух поддерживать; Я долго, чтобы поесть и пить здесь Тебя, Наслаждаться через Себя моего чтения и молитвы.
3 Ты Слово с Божьей полноте в Тебе, Ты тоже Дух, что Бог будет жизнь моя; Тебя в Слове, как я наслаждаюсь моей едой, Ты как Дух искусства воды для меня.
4 Ты с небес, как пища вторглась вниз, Ты быть пить Ты был сражен для меня; Ты, как пища, моя поставка exhaustless, Ты как вода, поток ко мне.
5 Ты в искусстве Слово есть Дух и жизнь, Таким образом, с помощью Слова я могу кормить на Тебя; Ты творишь, как Дух в мой дух живут, Таким образом, я могу пить в духе Тебя.
6 Теперь, чтобы насладиться Тобой я прихожу к Слову Твоему, На Тебя кормить пока мой голод o'er. Теперь в моем духе я обращаюсь к Тебе, Из Тебе не пить, пока я не хочу пить больше не будет.
7 Питание и питье, Господь Иисус, Тебя, Кормление чтением, и пить молитвой; Чтение и молиться, я ем и пью, Молиться и чтение-Господи, Ты мой плату за проезд.
8 Вот, О мой Господь, пусть я насыщаться Тебя; Наводнение Твоим Духом и заливаем Твоим Словом; Может, Господи, Ты быть такой праздник ко мне Как человек, имеющий никогда не пользовался ни e'er слышал. Смотрите также: | |