• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни khaossia Ethno Ensemble Salentina - Tarantella del Gargano

    Исполнитель: khaossia Ethno Ensemble Salentina
    Название песни: Tarantella del Gargano
    Дата добавления: 07.05.2016 | 08:29:38
    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни khaossia Ethno Ensemble Salentina - Tarantella del Gargano, а также перевод песни и видео или клип.
    Песня на неаполитанском диалекте итальянского языка, народная.

    NAPULITANO

    Comma dei fari pi ama' 'sta donni?
    Di rose dee fari 'nu bellu ciardini.

    'Nu bellu ciardini
    di rose dee fari 'nu bellu ciardini
    'ntorni d'intorni lei annammurari.

    Lei annammurari
    'ntorni d'intorni lei annammurari
    di prete preziosi e ori fini
    a mezzo ce la cava 'na brava funtani.

    'Na brava funtani
    a mezzo ce la cava 'na brava funtani
    e ja ja fa' corri l'acqua sorgentivi.

    L'acqua sorgentivi
    e ja ja fa' corri l'acqua sorgentivi
    'ncoppa ce lu mette n'auciello a cantari.

    N'auciello a cantari
    'ncoppa ce lu mette n'auciello a cantari
    cantava e repusava bella dicevi.

    Repusava bella dicevi
    cantava e repusava bella dicevi
    pi voi so' addivintato n'auciello
    pi' fareme 'nu sonno accanto a voi bella madonna.
    Me l'ha fatto annammura'
    la cammenatura e lu parla'
    si bella tu nun ci jve
    annammura' nun me facivi
    me l'ha fatto annammura'
    la cammenatura e lu parla'.

    Pure la cammenatura e lu parla'
    me l'ha fatto annammura'
    la cammenatura e lu parla'
    si bella tu nun ci jve
    annammura' nun me facivi.
    A voie llì, a voie llì, a voie llà.

    E sta 'ncagnata che vuo' da me?
    mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te.
    Ah! pinciuè
    sta 'ncagnata che vuo' da me?
    mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te.

    Ah pinciuè
    sta 'ncagnata che vuo' da me?

    ITALIANO

    Come fare per amare questa donna?
    Di rose, voglio regalarle, un bel giardino
    e girarvi intorno, intorno,
    e di lei innamorarmi.
    Di pietre preziose e ori raffinati
    voglio ricoprirla.
    In mezzo alla cava c'è una fontana,
    dalla quale scorre acqua della sorgente
    sopra vi si mette un uccello a cantare,
    canta e si riposa
    e le dice «come sei bella».
    Per te voglio diventare un uccello,
    sognando di stare accanto a te, bella madonna.

    Se tu non fossi così bella,
    non mi sarei innamorato di te,
    del tuo modo di camminare,
    del tuo modo di parlare.

    Ah, «pinciuè»,
    perché sei così cattiva con me,
    tua madre sa già che t'amo,
    e lo dirà anche a te.

    ENGLISH

    What shall I do to love this woman?
    Of roses I shall make a beautiful garden,
    All around to make her fall in love
    I shall place pure gold and precious stones;
    In the middle a lovely fountain
    Where springing water flows.
    Above I shall place a song-bird.
    He sang and rested: beauty for you
    I became a bird,
    In order to dream with you by my side, madonna,
    I fell in love with
    Your way of walking and talking.
    Ah chirpy chirpy chi
    What does this angry lady want from me?
    You mother knows and I will tell you too.
    Песня на неаполитанском диалекте итальянского языка, народная.

    NAPULITANO

    Comma dei fari pi ama' 'sta donni?
    Di rose dee fari 'nu bellu ciardini.

    'Nu bellu ciardini
    di rose dee fari 'nu bellu ciardini
    'ntorni d'intorni lei annammurari.

    Lei annammurari
    'ntorni d'intorni lei annammurari
    di prete preziosi e ori fini
    a mezzo ce la cava 'na brava funtani.

    'Na brava funtani
    a mezzo ce la cava 'na brava funtani
    e ja ja fa' corri l'acqua sorgentivi.

    L'acqua sorgentivi
    e ja ja fa' corri l'acqua sorgentivi
    'ncoppa ce lu mette n'auciello a cantari.

    N'auciello a cantari
    'ncoppa ce lu mette n'auciello a cantari
    cantava e repusava bella dicevi.

    Repusava bella dicevi
    cantava e repusava bella dicevi
    pi voi so' addivintato n'auciello
    pi' fareme 'nu sonno accanto a voi bella madonna.
    Me l'ha fatto annammura'
    la cammenatura e lu parla'
    si bella tu nun ci jve
    annammura' nun me facivi
    me l'ha fatto annammura'
    la cammenatura e lu parla'.

    Pure la cammenatura e lu parla'
    me l'ha fatto annammura'
    la cammenatura e lu parla'
    si bella tu nun ci jve
    annammura' nun me facivi.
    A voie llì, a voie llì, a voie llà.

    E sta 'ncagnata che vuo' da me?
    mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te.
    Ah! pinciuè
    sta 'ncagnata che vuo' da me?
    mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te.

    Ah pinciuè
    sta 'ncagnata che vuo' da me?

    ITALIANO

    Come fare per amare questa donna?
    Di rose, voglio regalarle, un bel giardino
    e girarvi intorno, intorno,
    e di lei innamorarmi.
    Di pietre preziose e ori raffinati
    voglio ricoprirla.
    In mezzo alla cava c'è una fontana,
    dalla quale scorre acqua della sorgente
    sopra vi si mette un uccello a cantare,
    canta e si riposa
    e le dice «come sei bella».
    Per te voglio diventare un uccello,
    sognando di stare accanto a te, bella madonna.

    Se tu non fossi così bella,
    non mi sarei innamorato di te,
    del tuo modo di camminare,
    del tuo modo di parlare.

    Ah, «pinciuè»,
    perché sei così cattiva con me,
    tua madre sa già che t'amo,
    e lo dirà anche a te.

    ENGLISH

    What shall I do to love this woman?
    Of roses I shall make a beautiful garden,
    All around to make her fall in love
    I shall place pure gold and precious stones;
    In the middle a lovely fountain
    Where springing water flows.
    Above I shall place a song-bird.
    He sang and rested: beauty for you
    I became a bird,
    In order to dream with you by my side, madonna,
    I fell in love with
    Your way of walking and talking.
    Ah chirpy chirpy chi
    What does this angry lady want from me?
    You mother knows and I will tell you too.
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет