- Shekhar, kya tumne kabhi kisi se pyar kiya hai? - Шекхар, ты когда-нибудь кого-нибудь любил? - Haan, ek ladki. Bilkul tumhari jaisi - bahut sundar, bahut bholi... aur thodi pagal bhi. Lekin meri pyar ki khabar sirf mere dil ko hai. - Да, одну девушку. Точно такую же как ты - очень красивую, очень простую... и немного сумасшедшую. Но о моей любви было известно лишь моему сердцу. - Usse bataya kyun nahin? - А почему ты ей не признался? - Yeh pyar bhi ajeeb cheez hai, Sanjana. Jahan ikraar ki puri ummed ho, wahan bhi dil kehne se darta hai. Aur mujhe to inkaar ka pura yaqeen hai. Tum hi kaho usse kaise bataun? Woh kisi aur ko chahti hai. Bahut chahti hai... - Любовь - странная штука, Санджана. Даже когда знаешь, что она взаимна, все равно боишься признаться. А я уверен, что она меня отвергнет. Ну сама посуди: как ей сказать? Она ведь другого любит. Очень любит...
Jab kisi ki taraf dil jhukne lage Когда сердце начинает тянуться к кому-то Baat aakar zuban tak rukne lage Когда хочется так много сказать, но слова застывают на языке Aankhon aankhon mein ikraar hone lage Когда глаза дают друг другу согласие Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage... Признайся, что это любовь пришла к тебе
Chaahane jab lage dil kisi ki khushi Когда сердце желает видеть кого-то счастливым Dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi Это не шутка, а настоящая любовь Aandhiyon ko dabaane se kya faida Что толку пытаться подавить шторм? Pyaar dil mein chupaane se kya faida Что толку пытаться скрыть любовь в сердце? Jaan se pyara jab dildar hone lage Когда любимый/любимая кажется дороже собственной жизни Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage... Признайся, что это любовь пришла к тебе
Uski khushboo agar apni saanson mein ho Если ее аромат в твоем дыхании Uska sapna agar apni aankhon mein ho Если мечты о ней в твоих глазах Jab na dil ke bahalne ki surat lage Когда ничто не способно успокоить сердце Jab koi zindagi ki zaroorat lage Когда кто-то становится тебе жизненно необходим Aur jeena bhi dushwaar hone lage А сама жизнь становится такой сложной Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage... Признайся, что это любовь пришла к тебе
Pyar to hona hi tha... Любви суждено было случиться... - Shekhar, kya tumne kabhi kisi se pyar kiya hai? - Shekhar, have you ever loved somebody? - Haan, ek ladki. Bilkul tumhari jaisi - bahut sundar, bahut bholi ... aur thodi pagal bhi. Lekin meri pyar ki khabar sirf mere dil ko hai. - Yes, one girl. Exactly the same as you - a very beautiful, very simple ... and a little bit crazy. But my love was known only to my heart. - Usse bataya kyun nahin? - Why do you not admit it? - Yeh pyar bhi ajeeb cheez hai, Sanjana. Jahan ikraar ki puri ummed ho, wahan bhi dil kehne se darta hai. Aur mujhe to inkaar ka pura yaqeen hai. Tum hi kaho usse kaise bataun? Woh kisi aur ko chahti hai. Bahut chahti hai ... - Love - a strange thing, Sanjana. Even when you know that it is reciprocal, still afraid to admit it. And I'm sure she will reject me. Well, judge for itself how to tell her? She had other loves. Loves very much...
Jab kisi ki taraf dil jhukne lage When the heart begins to reach for someone Baat aakar zuban tak rukne lage When you want so much to say, but the words freeze in the language Aankhon aankhon mein ikraar hone lage When the eyes give each other consent Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage ... Admit it, that is love come to you
Chaahane jab lage dil kisi ki khushi When the heart wants to see someone happy Dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi This is no joke, but a real love Aandhiyon ko dabaane se kya faida What good is trying to quell the storm? Pyaar dil mein chupaane se kya faida What's the point in trying to hide the love of the heart? Jaan se pyara jab dildar hone lage When the favorite / favorite seems to be more expensive than their own lives Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage ... Admit it, that is love come to you
Uski khushboo agar apni saanson mein ho If the fragrance on your breath Uska sapna agar apni aankhon mein ho If you dream about it in your eyes Jab na dil ke bahalne ki surat lage When nothing can calm the heart Jab koi zindagi ki zaroorat lage When someone becomes your vital Aur jeena bhi dushwaar hone lage And life itself becomes so complicated Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage ... Admit it, that is love come to you
Pyar to hona hi tha ... Love was destined to happen ... | |