Последние четыре строки из "Джап Сахиб": Чаттр Чаккр Варти,Чаттр Чаккр Бхугтэ Суя(н)бхав Субха(н) Сараб Даа Сараб Джугтэ Дукаала(н) Пранааси, Дайала(н) Сарупэ Сада А(н)г Са(н)гэ, Абха(н)га(н) Бибхутэ Повсюду (во всех четырех направлениях) проникает Он и повсюду наслаждается. Самосущий, Несравненно Прекрасный, Он всегда пребывает в союзе со своим творением. Он избавляет от страданий рождения и смерти. Он — воплощение сострадания. Вечно пребывает во всем. Его величие нерушимо и вечно.
The last four lines from Jap Sahib: Chatter Chakkr Varti, Chatter Chakkr Bhugte Sui (N) Bhav Subcha (H) Sarab Daa Sarab Jugte Dukala (N) Pranaiasi, Diala (H) Garden A (H) g sa (n) GE, Abha (H) ha (n) Bibhuta Everywhere (in all four directions) he penetrates and enjoys everywhere. The dumping, incomparably beautiful, he always stays in the Union with his creation. He eliminates the suffering of birth and death. He is the embodiment of compassion. Forever dwells in everything. His greatness is indisputable and forever.