Болгария - Босния - Герцеговина - США
на пяти (!!!) языках
[makedonian]
Diljano mome diljano
Podare lice ubavo
Ubavo kako solnceto
I Kako neboto nad Balkanot
Balkanski momi igra
balkanski momtsi pejat
od site mamo talenti sakam uste malku pamet //Of all of my talents i woulld like more brains
Diljano mome diljano
Podare lice ubavo
Ubavo kako solnceto //красиво, как это солнце
I Kako neboto nad Balkanot //и как небо над балканами
[bosnian]
Ja kroz Bosnu ne pjevam, //I'm not singing around Bosnia
kroz Srbiju ne sviram, //I'm not playing around Serbia
kroz Hrvatsku ne igram //around Croatia I'm not singing
Ne pravam nishto оd toa vo Makedonia //nobody does it in Makedonia
[bulgarian]
Ne znam kade prebivavam, //I don't know where I live
po Evropa se ebavam, //I fuck up around Europe
no kadeto da patuvam, //but wherever I go
za Balkana vse taguvam //I always miss the Balkans
[turkish]
Nasreddin'i Mevlana'sı //of Nasreddin (Hodja), of Mevlana
türküsünden çığırmalı //we should sing their songs
Anatolia nasıl dersen //if you say how's Anatolia
Yerli malı yurdun malı //it's of our own, it's of our land.
Türkler... neresinde //Where are the Turks...
Anatolia üzerinde //Over Anatolia
burası bir ..... //Here's a land of...
eksik kalmaz merhabası //Where you don't lack a greeting
[greek]
sta valkania genithika //in the balkans i was born
apo to psema varethika //from (their) lies i was fed up
tora dromous perpato //now i am roaming the roads
tin alithia gia na po //in order to find the truth
opou pao tragoudao //whenever i go i sing
oute kleo, oute gelao //neither do i cry, nor i laugh
omos panta prospatho //and always i am trying
tin alithia na sas po //to tell you the truth