Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Из «Гитавали» Шрилы Бхактивиноды Тхакура
1 джайа джайа горачандер аратико шобха джахнави-тата-ване джага-мана-лобха
джайа джайа – слава, слава; горачандер – Господа Чайтаньи, подобного луне; аратико – церемония арати; шобха – прекрасная; джахнави – Джахнавидеви (Ганги); тата – и; ване – роще на берегу; джага – вселенная; мана – ум; лобха – привлекающая.
Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Припев: гаурангер аротик шобха джага-джнана-мана-лобха
гаурангер – Господа Гауранги; аротик шобха – прекрасная церемония арати; джага-джана-мана-лобха – привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
2 дакхине нитаичанд, баме гададхара никате адваита, шриниваса чхатра дхара
дакхине нитаичанд – справа от Него, подобный луне Господь Нитьянанда; баме гададхара – слева от Него Шри Гададхара; никате адваита – рядом стоит Шри Адваита; шриниваса чхатра дхара – а Шриваса Тхакур держит зонтик.
Справа от Господа Чайтаньи – Господь Нитьянанда, а слева – Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адваита, а Шриваса Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.
3 босийачхе горачанд ратна-симхасане арати корен брахма-ади дева-гане
босийачхе – восседает; горачанд – Господь Гауранга-Чандра; ратна-симхасане – на троне, украшенном драгоценными камнями; арати корен – проводят церемонию арати; брахма-ади – возглавляемые Господом Брахмой; дева-гане – сонмы полубогов.
Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.
4 нарахари-ади кори ’чамара дхулайа санджайа-мукунда-басу-гхош-ади-гайа
нарахари-ади – Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи; кори чамара дхулайа – обмахивают Его чамарами; санджайа-мукунда-басу-гхош-ади – преданные во главе с Санджаей, Мукундой и Васу Гхошей; гайа – поют.
Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.
5 шанкха бадже гханта бадже бадже каратала мадхура мриданга бадже парама расала
шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; бадже каратала – звенят караталы; мадхура мриданга бадже – раздаются сладкие звуки мриданг; парама расала – в высшей степени приятные для слуха.
Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем, кто ее слушает.
Припев: шанкха бадже гханта бадже мадхур мадхур мадхур бадже
шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; мадхур – сладкие; бадже – раздаются звуки.
6 баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала гала-деше бана-мала коре джхаламала
баху-коти – многие миллионы; чандра – лун; джини – затмевает; вадана уджджвала – сияние лица Господа Чайтаньи; гала-деше – на Его шее; бана-мала – гирлянда из лесных цветов; коре джхаламала – сияет.
Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.
7 шива-шука-нарада преме гада-гада бхакативинода декхе горара сампада
шива-шука-нарада – Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни; преме – в экстазе трансцендентной любви; гада-гада – их голоса дрожат; бхакативинода – так Тхакур Бхактивинода; декхе – видит; горара сампада – величие Господа Чайтаньи.
Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи. Glory, glory to the beautiful arati ceremony of Lord Caitanya! This Gaura-arati takes place in a grove on the banks of the Ganges and attracts the hearts of all living beings in the universe.
From the Gitavali of Srila Bhaktivinoda Thakur
1 Jaya Jaya Gorchanander Aratiko Shobha jahnavi-tata-vane jaga-mana-lobha
jaya jaya - glory, glory; goracander - of Lord Caitanya, like the moon; aratiko - arati ceremony; sobha — beautiful; jahnavi - Jahnavidevi (Ganges); tata - and; vane — a grove on the shore; jaga - the universe; mana - mind; lobha - attractive.
Glory, glory to the beautiful arati ceremony of Lord Caitanya! This Gaura-arati takes place in a grove on the banks of the Ganges and attracts the hearts of all living beings in the universe.
Chorus: Gauranger Arotic Shobha jaga-jnana-mana-lobha
gauranger - Lord Gauranga; arotik shobha - beautiful arati ceremony; jaga-jana-mana-lobha - attracts the hearts of all living beings in the universe.
2 dakhine nitaichand, bame gadadhara nikate advaita, srinivasa chatra dhara
dakhine nitaichand - to His right, the moon-like Lord Nityananda; bame gadadhara - to His left Sri Gadadhara; nikate advaita - Sri Advaita is standing next to him; srinivasa chatra dhara - and Srivasa Thakur holds an umbrella.
To the right of Lord Caitanya is Lord Nityananda, and to the left is Sri Gadadhara. Sri Advaita stands nearby, and Srivasa Thakur holds an umbrella over the head of Lord Caitanya.
3 bosiyachehe gorochand ratna-simhasane arati koren brahma-adi deva-gane
bosiyachehe - sits; goracand - Lord Gauranga-Chandra; ratna-simhasane - on a throne adorned with precious stones; arati koren - conduct the arati ceremony; brahma-adi — headed by Lord Brahma; deva-gane - the hosts of the demigods.
Lord Caitanya is seated on a throne decorated with precious stones, and the demigods, headed by Lord Brahma, conduct the arati ceremony.
4 narahari-adi kori ’chamara dhulaya sanjaya-mukunda-basu-ghosh-adi-gaya
narahari-adi - Narahari Sarakara and other associates of Lord Caitanya; kori camara dhulaya - fanning Him with chamaras; sanjaya-mukunda-basu-ghosh-adi — devotees led by Sanjaya, Mukunda and Vasu Ghosha; gaya - sing.
Narahari Sarakara and other associates of Lord Caitanya are fanning Him with chamaras, and devotees led by Sanjaya Pandita, Mukunda Datta and Vasu Ghosh lead a melodic kirtan.
five shankha baje ghanta baje baje karatala madhura mridanga baja parama rasala
shankha baje - shells sound; ghanta baje - the bells are ringing; baja karatala - the karatals ring; madhura mrdanga baje - sweet sounds of mrdang are heard; parama rasala - extremely good for hearing.
There are trumpet sounds of shells, jingle bells and punitive rings, measured beats of mrdangs are heard. This kirtan music is unusually sweet and gives the greatest pleasure to everyone who listens to it.
Chorus: shankha baje ghanta baja madhur madhur madhur baje
shankha baje - shells sound; ghanta baje - the bells are ringing; madhur - sweet; baja - sounds are heard.
6 bahu-koti chandra jini ’vadana ujjvala gala deshe bana mala kore jhalamala
bahu-koti - many millions; candra - moon; gini - dwarfs; vadana ujjvala - the radiance of the face of Lord Caitanya; gala-deshe - on His neck; bana-mala - a garland of forest flowers; kore jhalamala - shines.
The face of Lord Caitanya shines brighter than millions of moons, and a garland of forest flowers around His neck emits a dazzling radiance.
7 shiva-shuka-narada preme gada-gada bhakativinoda dekhe gorara sampada
shiva-suka-narada - Lord Siva, Sukadeva Gosvami and Narada Muni; preme - in the ecstasy of transcendental love; gada-gada - their voices tremble; bhakativinoda - so Thakur Bhaktivinoda; dekhe - sees; gora sampada - the greatness of Lord Caitanya.
Here is Lord Siva, and Sukadeva Gosvami, and Narada Muni. Their voices tremble in the ecstasy of transcendental love. So Thakur Bhaktivinoda sees the greatness of Lord Sri Caitanya. Смотрите также: | |