iroaseta ao ni nijimu shiroi kumo tooi ano hi no iro kokoro no oku no dare ni mo kakushiteru itami
boku no subete kaketa kotoba mou tooku nakusu hibi no naka de ima mo kimi ha boku wo atatameteru
kimi no koe kimi no katachi terashita hikari kanau nara boku no koe dokoka no kimi todoku youni boku ha ikiteku
hizashi ni yaketa RE-RU kara hibiku oto tooku ano hi no koe ano kumo no mukou ima demo yakusoku no basho aru
itsukara ka kodoku boku wo kakomi kishimu kokoro sugiru toki no naka de kitto boku ha kimi wo naku shiteiku
kimi no kami sora to kumo tokashita sekai himitsu ni michite kimi no koe yakashii yubi kaze ukeru hada kokoro tsuyoku suru
itsumade mo kokoro furuwasu kimi no senaka negai tada boku no uta dokoka no kimi todokimasu you boku ha ikiteku
kimi no koe kimi no katachi terashita hikari kanau nara ikiru basho chigau keredo yasashiku tsuyoku boku ha ikitai ___________________________
English Translation:
The colour of that faraway day is in the white clouds that a faded blue blurs... Inside my heart is a pain hidden from all.
The words into which I put my all already become distant. In the midst of your loss, even now, you keep me warm.
Your voice is the light that silhouetted you. Should it materialise, I would live on, that my voice might reach you, wherever you are.
Resounding from the sun-drenched rails is the voice of that distant day. Beyond those clouds, even now, there is the place of promise.
The loneliness that persists from some time ago is the spirit that grates me all around. In the flow of time, I will surely lose you.
Your hair, with the world where cloud and sky have melted, is full of secrets. Your voice, your gentle fingers and your wind-touched skin will make my heart strong.
Causing my heart to quiver, even unto eternity, is your back turned to me. My wish is merely that I live on, that my song would reach you, wherever you are.
Your voice is the light that silhouetted you. Should it materialise, even though we live in different places, I would want to, gently and resolutely, live.
Русский перевод: Белое небо все возвращает меня в те далекие славные дни. Но а сердце от любви болит, моя душа горит. И возьму я билет лишь туда, Где правда с любовью живет в сердцах у людей всегда. Как дороги мне твой образ и глаза. И надеюсь я, что голос мой услышишь ты всегда. И живу я в ожидании того, Как придешь ты за мной и возьмешь меня с собой в те обещанные друг другу края, далеко-далеко за облака. И тогда, нас любовь с тобой унесет. И не позволю я вновь разлучить нас с тобой. Ведь так сильны мои чувства к тебе, и никто не нужен мне больше на этой земле. Только тот, кто сердцу дорог моему. Как дороги мне твой образ и глаза. И когда-нибудь мы снова будем жить вместе, как тогда...лети моя душа лети мой тяжкий рок под облаками блокитными под облаками-зенитками в небо
лети моя душа и солнце поцелуй за всех друзей моих сгинувших за тех кого не покину я
печаль моя будто роса легкая птаха светла и прозрачна белой рубахой отца
лети моя любовь и крови не жалей брызгами струями да в полнолуния
и годы - по часам и сердце - ястребок я дышу радостью нет большей сладости жить
печаль моя будто роса легкая птаха светла и прозрачна белой рубахой отца
лети моя душа лети мой тяжкий рок под облаками блокитными под облаками-зенитками в небо iroaseta ao ni nijimu shiroi kumo tooi ano hi no iro kokoro no oku no dare ni mo kakushiteru itami
boku no subete kaketa kotoba mou takeu накусу хиби но нака де има мо кими ха боку во ататаметеру
kimi no koe kimi no katachi terashita hikari канау нара боку но коэ докока но кими тодоку юни боку ха икитеку
hizashi ni yaketa RE-RU кара хибику ото такэу ано привет но коэ ano kumo no mukou ima demo yakusoku no basho aru
itukara ka kodoku boku wo kakomi kishimu kokoro сугиру токи но нака де китто боку ха кими во наку ситейку
kimi no kami sora to kumo tokashita sekai himitsu ni michite kimi no koe yakashii yubi kaze ukeru hada кокоро цуёку суру
ицумаде мо кокоро фурувасу кими но сенака негай тада боку но ута докока но кими тодокимасу ты боку ха икитеку
kimi no koe kimi no katachi terashita hikari kanau nara ikiru basho chigau keredo yasashiku tsuyoku Боку Ха Икитай ___________________________
Английский перевод:
Цвет того далекого дня - в белых облаках, которые размывает блеклый синий цвет ... В моем сердце скрыта от всех боль.
Слова, в которые я вложил все, уже стали далекими. Даже сейчас, посреди своей потери, ты согрешаешь меня.
Ваш голос - это свет, который вырисовывал ваш силуэт. Если бы это произошло, я бы продолжал жить, чтобы мой голос мог дойти до вас, где бы вы ни были.
С залитых солнцем рельсов звучит голос того далекого дня. Даже сейчас за этими облаками есть место обещания.
Одиночество, которое сохраняется некоторое время назад, - это дух, который раздражает меня повсюду. С течением времени я обязательно потеряю тебя.
Ваши волосы вместе с миром, в котором таяли облака и небо, полны тайн. Твой голос, твои нежные пальцы и твоя тронутая ветром кожа сделает мое сердце сильным.
Ты поворачиваешься ко мне спиной, заставляя мое сердце дрожать даже в вечности. Я просто хочу жить дальше, что моя песня дойдет до тебя, где бы ты ни был.
Ваш голос - это свет, который вырисовывал ваш силуэт. Если это произойдет, даже если мы живем в разных местах, Я хочу нежно и решительно жить.
Русский перевод: Белое не боале все возвращает меня в те дельные славные дни. Но а сердце от любви болит, моя душа горит. И возьму я билет лишь туда, Где правда с любовью живет в сердцах у людей всегда. Как дороги мне твой образ и глаза. И на деюсь я, что голос мой услышишь ты всегда. И живу я в ожидании того, как придешь ты за мной и возьмешь меня с собой в те обещанные друг другу края, далеко-далеко за облака. Ведь так сильны мои чувства к тебе, и никто не нужен мне больше на этой земле. И когда-нибудь мы снова будем жить вместе, как тогда ... лети лети мой тяжкий рок под облаками блокитными под облаками-зенитками в не бо
лети моя душа и солнце поцелуй за всех друзей моих сгинувших за тех кого не покину я
печаль моя будто роса легкая птаха светла и прозрачна белой рубахой отца
лети моя любовь и крови не жалей брызгами струями да в полнолуния
и годы --по часам и сердце --я стребок я дышу радостью нет большей сладости жить
печаль моя будто роса легкая птаха светла и прозрачна белой рубахой отца
лети моя душа лети мой тяжкий рок под облаками блокитными под облаками-зенитками в не бо | |