"The Miner's Dream of Home" (1891) Words by Will Godwin, 18??-1913 Music by Leo Dryden, 18??-1939
[Source: pp. 125-128 from "The Parlour Song Book"]
1. It is ten weary years since I left England's shore, In a far distant country to roam, How I long to return to my own native land, To my friends and the old folks at home! Last night, as I slumbered, I had a strange dream, One that seemed to bring distant friends near, I dream of Old England, the land of my birth, To the heart of her sons ever dear.
CHORUS [sung twice after each verse] I saw the old homestead and faces I love, I saw England's valleys and dells, I listen'd with joy, as I did when a boy, To the sound of the old village bells. The log was burning brightly, 'Twas a night that should banish all sin, For the bells went ringing the old year out, And the new year in.
2. While the joyous bells rang swift I wended my way To the cot where I lived when a boy; And I looked in the window, Yes! there by the fire, Sat my parents! my heart filled with joy. The tears trickled down my bronzed, furrowed cheek As I gazed on my mother so dear, I knew in my heart she was raising a prayer For the boy whom she dreamt not was near!
3. As the door of the cottage we met face to face, 'Twas the first time for ten weary years; Soon the past was forgotten, we stood hand in hand, Father, mother, and wand'rer in tears! Once more in the fireplace the oak log burns bright, And I promised no more would I roam; As I sat in the old vacant chair by the hearth, And I sang the dear song 'Home, Sweet Home!' «Шахтер Сон дома» (1891) Слова Will Годвин, 18 ?? - 1913 Музыка Лео Драйдена, 18 ?? - 1939
[Источник: С. 125-128 из "Салонного Song Book".]
1 Это десять лет с тех пор усталыми я покинул берег Англии, В далекой стране разгуляться, Как долго, чтобы вернуться к своей собственной родине, Для моих друзей и старых людей, у себя дома! Прошлой ночью, когда я дремал, у меня был странный сон, Тот, казалось, принести далекие друг рядом, Я мечтаю о старой Англии, земля моего рождения, Для того, чтобы сердце ее сыновей никогда не дорого.
ПРИПЕВ [спели два раза после каждого стиха] Я увидел старую усадьбу и лица, которых я люблю, Я видел долины и Dells Англии, Я слушал с радостью, как и я, когда мальчик, Чтобы звук старых деревенских колоколов. Журнал ярко горел, Кошмарная ночь, что выгоняет весь грех, Для звонков пошли звон старого года, А новый год.
2 В то время как радостные колокола звонили стриж я wended своего пути К кроватке, где я жил, когда мальчик; И я посмотрел в окно, да! там огонь, Сб моих родителей! мое сердце наполняется радостью. Слезы текли по моей бронзовой, морщинам щеки Как я смотрел на мою мать так дорого, Я знал, что в моем сердце, она поднимала молитву Для мальчика, которого она мечтала не было рядом!
3 Когда дверь коттеджа мы встретились лицом к лицу, Кошмарная в первый раз за десять лет усталых; Вскоре прошлое было забыто, мы стояли рука об руку, Отец, мать и wand'rer в слезах! Еще раз в камине бревно дуба горит ярко, И я не обещал больше не буду я гуляю; Когда я сидел в старом свободного стула у очага, И я спел песню дорогой 'Home, Sweet Home! Смотрите также: | |