There was a lady fine and gay, She looked so neat and trim, She went into her own garden-wall, To see her ships come in.
And there she spies her daughter Jane, Who looked so pale and wan: 'Oh, have you had some long sickness, Or lain ye with some young man?'
'No, I have had no long sickness, Nor lain here with a man:' Her petticoats they were so short, She was a nine months gone
She was nine months gone 'Oh is it by some nobleman? Or by some man of fame? Or is it by John Barbary, Who lately come from Spain?'
'No, it is not by a nobleman, Nor by no man of fame; But it is by John Barbary, Who lately come from Spain.'
And she called down her merry men, By one, by two, by three; John Barbury was once the first, But now the last came he.
'Oh will you take my daughter Jane, And wed her out of hand? And you will dine and sup with me, And be heir to all my land.'
'Oh, I will take your daughter Jane, And wed her out of hand; And I will dine and sup with you, But I do not want your land.'
For I have houses and I have land And money out by the grand And had it not been for your daughter I'd never be your man, I'd never be your man. Была леди штраф и гей, Она выглядела так аккуратно, Она вошла в свою собственную садовую стену, Чтобы увидеть ее корабли.
И там она шпиона ее дочь Джейн, Кто выглядел так бледным и вантом: «О, у тебя была большая болезнь, Или Лейн Йе с маленьким человеком?
«Нет, у меня не было длинной болезни, И не лежал здесь с человеком: Ее юбки они были так короткими, Ей было девять месяцев прошло
Ей было девять месяцев «О, это какой-то дворянин? Или какой-то человеком славы? Или это от Джона Барбари, Кто в последнее время приезжает из Испании?
«Нет, это не дворянин, Ни у кого нет славы; Но это от Джона Барбари, Кто в последнее время приезжает из Испании.
И она позвонила своим веселым людям, К одному, двумя, на три; Джон Барджирий был когда-то первым, Но теперь последний пришел он.
«О, ты возьмешь мою дочь Джейн, И ср. Ее из-за рук? И вы будете поужинать и поддерживать со мной, И будь наследником всей моей земли.
«О, я возьму твою дочь Джейн, И ср. Ее из-за рук; И я буду поужинать и поддерживать с тобой, Но я не хочу твою землю.
Ибо у меня есть дома, и у меня есть земля И деньги от великого И не было для вашей дочери Я никогда не буду твоим человеком, я бы никогда не был твоим человеком. Смотрите также: | |