Po Archipelagu krąży dziwna fama, Że mają wydawać Ośkę Mandelsztama.
Dziwi się bezmiernie urzędnik nalany: Jakże go wydawać? On dawno wydany!
Tłumaczy sekretarz nowy ciężar słowa: Dziś "wydawać" znaczy tyle, co "drukować".
Powstał mały zamęt w pamięci strażników: Którego Mandelsztama? Mamy ich bez liku!
Jeden szyje worki, drugi miesza beton, Trzeci drzewo rąbie - każdy jest poetą.
W oczach urzędników rośnie płomień grozy, Bo w szwach od poetów pękają obozy.
Przeglądają druki, wyroki - nic nie ma, Każda kartoteka zmienia się w poemat.
A w tym poemacie - ludzi jak drzew w tajdze, Choćbyś sczezł, to tego jednego - nie znajdziesz!
Stary zek wspomina, że on dawno umarł, Lecz po latach zekom miesza się w rozumach.
Bo, jak to być może, że ziemia go kryje, Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje!?
Skądże mają widzieć w syberyjskich borach, Że to "życie" to tylko taka - metafora.
Patrzy z góry Osip na te wyspy krwawe I gorzko smakuje swą spóźnioną sławę.
Bo, jak to być może, że ziemia go kryje, Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje!?
Skądże mają widzieć w syberyjskich borach, Że to "życie" to tylko taka - metafora. По Archipelagu KRAZY dziwna Fama, ZE Maja wydawać ОСКЭ Mandelsztama.
Dziwi się bezmiernie urzędnik nalany: Jakże перейти wydawać? На dawno wydany!
Tłumaczy sekretarz Новы ciężar słowa: Dziś & Quot; wydawać & Quot; znaczy мозоль, со & Quot; drukować & Quot ;.
Powstał mały ZAMET ж pamięci strażników: Którego Mandelsztama? Мама ич Без Лику!
Jeden szyje Worki, други miesza бетона, Trzeci drzewo Rabie - każdy шутка поэта.
Вт oczach urzędników rośnie płomień grozy, Бо ж szwach OD poetów pękają летние лагеря.
Przeglądają druki, wyroki - NIC ние ма, Kazda Картотека zmienia się ж poemat.
Ж тым poemacie - ludzi Jak drzew ж tajdze, Choćbyś sczezł, чтобы Tego jednego - некоммерческого характера znajdziesz!
Старый зэк wspomina, że на dawno umarł, Lecz ро latach zekom miesza się ж rozumach.
Бо, Jak к Бык może, że Ziemia перейти kryje, Гды ж gazetach piszą, że Mandelsztam żyje !?
Skądże Maja widzieć ж syberyjskich borach, ZE, чтобы & Quot; życie & Quot; чтобы Tylko така - METAFORA.
Patrzy г góry Осип на те Wyspy krwawe Я gorzko smakuje SWA spóźnioną sławę.
Бо, Jak к Бык może, że Ziemia перейти kryje, Гды ж gazetach piszą, że Mandelsztam żyje !?
Skądże Maja widzieć ж syberyjskich borach, ZE, чтобы & Quot; życie & Quot; чтобы Tylko така - METAFORA. Смотрите также: | |