СЦЕНА I
Дон Гуан и Лепорелло
Дон Гуан: Дождемся ночи здесь. Ах, наконец Достигли мы ворот Мадрита! скоро Я полечу по улицам знакомым, Усы плащом закрыв, а брови шляпой. Как думаешь? узнать меня нельзя?
Лепорелло: Да! Дон Гуана мудрено признать! Таких, как он, такая бездна!
Дон Гуан: Шутишь? Да кто ж меня узнает?
Лепорелло: Первый сторож, Гитана или пьяный музыкант, Иль свой же брат нахальный кавалер, Со шпагою под мышкой и в плаще.
Дон Гуан: Что за беда, хоть и узнают. Только б Не встретился мне сам король. А впрочем, Я никого в Мадрите не боюсь.
Лепорелло: А завтра же до короля дойдет, Что Дон Гуан из ссылки самовольно В Мадрит явился, — что тогда, скажите, Он с вами сделает?
Дон Гуан: Пошлет назад. Уж верно головы мне не отрубят. Ведь я не государственный преступник. Меня он удалил, меня ж любя; Чтобы меня оставила в покое Семья убитого...
Лепорелло: Ну то-то же! Сидели б вы себе спокойно там.
Дон Гуан: Слуга покорный! я едва-едва Не умер там со скуки. Что за люди, Что за земля! А небо?.. точный дым. А женщины? Да я не променяю, Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло, Последней в Андалузии крестьянки На первых тамошних красавиц — право. Они сначала нравилися мне Глазами синими, да белизною, Да скромностью — а пуще новизною; Да, слава богу, скоро догадался — Увидел я, что с ними грех и знаться — В них жизни нет, всё куклы восковые; А наши!.. Но послушай, это место Знакомо нам; узнал ли ты его?
Лепорелло: Как не узнать: Антоньев монастырь Мне памятен. Езжали вы сюда, А лошадей держал я в этой роще. Проклятая, признаться, должность. Вы Приятнее здесь время проводили, Чем я, поверьте. Scene I.
Don Guang and Lepogello
Don Guan: I wait for the night here. Ah, finally We reached the gate of Madrit! soon I will fly through the streets acquaintances, The mustache is closed, and the eyebrow hat. What do you think? You can not know?
Lepogello: Yes! Don Guana is wonderful to admit! Such as he, such a abyss!
Don Guang: Wearing? Who will know me?
Lepogello: First watchman Guitan or drunk musician Il his brother is a cheeky cavalier, With a vest under the arm and in a raincoat.
Don Guang: What trouble, although they know. Only B. The king himself did not meet me. And however, I am not afraid of anyone in Madrite.
Lepogello: And tomorrow I will reach the king, That Don Guang is from the links Self In Madrite appeared, - what then, tell me, Does he do with you?
Don Guan: Spell back. I really do not cut my heads. After all, I am not a state criminal. He deleted me, I love me; To leave me alone Family of the killed ...
Lepogello: Well, the same! You sat them calmly there.
Don Guan: Servant humane! I am hardly hard Not died there from boredom. What kind of people What kind of land! And the sky? .. Accurate smoke. And women? Yes, I do not trade, You see, my stupid lepogello, The latter in Andalusia peasant In the first placeshop beauties - right. They first liked me Blue eyes, and whiteness, Yes modesty - and the poorer novelty; Yes, thank God, soon guessed - I saw that with them sin and knew - There are no lives in them, all wax dolls; And ours! .. But listen, this is a place Familiar to us; Did you find out it?
Lepogello: How not to know: Antoniev Monastery I remember me. You drove here, And I kept the horses in this grove. Damned, admit, position. You More pleasant here time spent, What I believe. Смотрите также: | |