Теги: Стихотворные и литературные переводы, Песни о Париже, Эквиритмические переводы J'ai deux amours Увеличить шрифт Уменьшить шрифт У меня две любви On dit qu'au delà des mers Là-bas sous le ciel clair Il existe une cité Au séjour enchanté Et sous les grands arbres noirs Chaque soir Vers elle s'en va tout mon espoir
J'ai deux amours Mon pays et Paris Par eux toujours Mon cœur est ravi Ma savane est belle Mais à quoi bon le nier Ce qui m'ensorcelle C'est Paris, Paris tout entier Le voir un jour C'est mon rêve joli J'ai deux amours Mon pays et Paris
Quand sur la rive parfois Au lointain j'aperçois Un paquebot qui s'en va Vers lui je tends les bras Et le cœur battant d'émoi A mi-voix Doucement je dis "emporte-moi !"
J'ai deux amours Mon pays et Paris Par eux toujours Mon cœur est ravi Ma savane est belle Mais à quoi bon le nier Ce qui m'ensorcelle C'est Paris, Paris tout entier Le voir un jour C'est mon rêve joli J'ai deux amours Mon pays et Paris
Говорят, что за морями, Там, под светлым небом, Существует город, Находиться в котором — волшебство. И под большими черными деревьями Каждый вечер К нему направлены все мои надежды.
У меня две любви: Моя страна и Париж! Ими обоими всегда Восхищено мое сердце. Моя саванна прекрасна, Но зачем отрицать: То, что меня околдовывает, – Это Париж, Париж весь, целиком! Увидеть его однажды – Это моя красивая мечта. У меня две любви: Моя страна и Париж!
Когда иногда, стоя на берегу, Я замечаю вдали Уплывающий теплоход, Я протягиваю к нему руки И с бьющимся от волнения сердцем, Вполголоса, Говорю тихонько: «Увези меня!»
У меня две любви: Моя страна и Париж! Ими обоими всегда Восхищено мое сердце. Моя саванна прекрасна, Но зачем отрицать: То, что меня околдовывает, – Это Париж, Париж весь, целиком! Увидеть его однажды – Это моя красивая мечта. У меня две любви: Моя страна и Париж!
Автор перевода — ОИА Теги: Стихотворные и литературные переводы, Песни о Париже, Эквиритмические переводы J'ai deux amours Увеличить шрифт Уменьшить шрифт У меня две любви On dit qu'au delà des mers Là-bas sous le ciel clair Il existe une cité Au séjour enchanté Et sous les grands arbres noirs Chaque soir Vers elle s'en va tout mon espoir
J'ai deux amours Mon pays et Paris Par eux toujours Mon cœur est ravi Ma savane est belle Mais à quoi bon le nier Ce qui m'ensorcelle C'est Paris, Paris tout entier Le voir un jour C'est mon rêve joli J'ai deux amours Mon pays et Paris
Quand sur la rive parfois Au lointain j'aperçois Un paquebot qui s'en va Vers lui je tends les bras Et le cœur battant d'émoi A mi-voix Doucement je dis "emporte-moi !"
J'ai deux amours Mon pays et Paris Par eux toujours Mon cœur est ravi Ma savane est belle Mais à quoi bon le nier Ce qui m'ensorcelle C'est Paris, Paris tout entier Le voir un jour C'est mon rêve joli J'ai deux amours Mon pays et Paris
Говорят, что за морями, Там, под светлым небом, Существует город, Находиться в котором — волшебство. И под большими черными деревьями Каждый вечер К нему направлены все мои надежды.
У меня две любви: Моя страна и Париж! Ими обоими всегда Восхищено мое сердце. Моя саванна прекрасна, Но зачем отрицать: То, что меня околдовывает, – Это Париж, Париж весь, целиком! Увидеть его однажды – Это моя красивая мечта. У меня две любви: Моя страна и Париж!
Когда иногда, стоя на берегу, Я замечаю вдали Уплывающий теплоход, Я протягиваю к нему руки И с бьющимся от волнения сердцем, Вполголоса, Говорю тихонько: «Увези меня!»
У меня две любви: Моя страна и Париж! Ими обоими всегда Восхищено мое сердце. Моя саванна прекрасна, Но зачем отрицать: То, что меня околдовывает, – Это Париж, Париж весь, целиком! Увидеть его однажды – Это моя красивая мечта. У меня две любви: Моя страна и Париж!
Автор перевода — ОИА Смотрите также: | |