Лейтесь, мои слёзы, лейтесь из своих источников.
Изгнанному навеки, позвольте мне скорбеть
Там, где ночная черная птица печально поет о своем бесчестье,
Там позвольте мне влачить свои дни в печали.
Пусть бесполезный свет погаснет,
Никакая ночь не слишком темна для тех,
Кто в отчаянии скорбит о свои утраченных надеждах
Свет лишь откроет их позор.
Никогда не иссякнет моё горе,
Нет мне сострадания,
И слезы, и вздохи, и стоны…
Мои тоскливые дни лишены всякой радости
С вершины блаженства я сброшен судьбой.
И страх, и горе, и боль наказания -
Вот мои упования с тех пор,
Как надежда ушла.
Чу! Тени, таящиеся во мраке,
Презрите свет.
Счастливы, счастливы те, что в аду.
Они не чувствуют злобы нашего мира.
Pour my tears pour from your sources.
Banished forever, let me mourn
Where the night black bird sings sadly of its dishonor,
There, let me drag out my days in sorrow.
Let the useless light go out
No night is too dark for those
Who grieves in despair for their lost hopes
Light will only reveal their shame.
My grief will never end
I have no compassion
And tears, and sighs, and moans ...
My dreary days are devoid of all joy
From the peak of bliss I am thrown by fate.
And fear, and grief, and pain of punishment -
These are my hopes since then
How hope is gone.
Chu! Shadows lurking in the darkness
Despise the light.
Happy, happy are those in hell.
They do not feel the malice of our world.