Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
J'entends mon coeur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
Au rythme de ces pas.
La sangria coulait à la féria de Tolède.
La fille qui dansait m'était monté à la tête,
Quand un bandérillo m'a dit: "L'ami, reste calme;
Carre au grand torero, si tu regardes sa femme".
Mais elle s’avance vers moi et laisse tomber sa rose
Avec un billet qui propose un rendez-vous à l'hacienda...
...On s'était enlacés sous l'oranger, mais la dueña,
Dont c'était le métier, criait: «Vengeance aux arènes!»
Le matador trompé surgit de l'ombre et s'avance,
Moi, sur mon oranger, j'essaie de faire l'orange...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
J'entends mon coeur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
Au rythme de ces pas.
"L'homme, tu vas payer", dit-il, "voici l'estocade,
Mes picadors sont prêts et mon œil noir te regarde".
Et c'est depuis ce jour qu'un torero me condamne
À balayer sa cour pour l'avoir faite à sa femme...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
J'entends mon coeur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
Au rythme de ces pas.
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-та ...
Я слышу биение моего сердца
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-та ...
Со скоростью этих шагов.
Сангрия текла на ярмарке Толедо.
Танцующая девушка ударилась мне в голову,
Когда бандерильо сказал мне: «Друг, успокойся;
Карре великий тореадор, если посмотреть на его жену ».
Но она подходит ко мне и роняет свою розу
С билетом, предлагающим встречу на гасиенде ...
... Мы обвились под апельсиновым деревом, но дуэнья,
Чей промысел был, кричал: «Месть на аренах!»
Обманутый матадор выходит из тени и наступает,
Я, на моем апельсиновом дереве, пытаюсь сделать апельсин ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-та ...
Я слышу биение моего сердца
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-та ...
Со скоростью этих шагов.
«Чувак, ты собираешься заплатить, - сказал он, - вот выброс,
Мои пикадоры готовы, и мой синяк следит за тобой ».
И с того дня тореадор меня осуждает
Подмести двор, чтобы подарить жене ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-та ...
Я слышу биение моего сердца
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-така-та ...
Така-така-така-така-та ...
Со скоростью этих шагов.