I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown, Oba - obaserving the 'ypocrites As they would mingle with the good people we meet. Good friends we have, oh, good friends we've lost Along the way. In this great future, you can't forget your past; So dry your tears, I say.
No, woman, no cry; No, woman, no cry. 'Ere, little darlin', don't shed no tears: No, woman, no cry.
Said - said - said: I remember when-a we used to sit In the government yard in Trenchtown. And then Georgie would make the fire lights, As it was logwood burnin' through the nights. Then we would cook cornmeal porridge, Of which I'll share with you; My feet is my only carriage, So I've got to push on through. But while I'm gone, I mean: Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right! I said, everything's gonna be all right-a! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right, now! Everything's gonna be all right!
So, woman, no cry; No - no, woman - woman, no cry. Woman, little sister, don't shed no tears; No, woman, no cry.
[Guitar solo]
I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown. And then Georgie would make the fire lights, As it was logwood burnin' through the nights. Then we would cook cornmeal porridge, Of which I'll share with you; My feet is my only carriage, So I've got to push on through. But while I'm gone:
No, woman, no cry; No, woman, no cry. Woman, little darlin', say don't shed no tears; No, woman, no cry.
Eh! (Little darlin', don't shed no tears! No, woman, no cry. Little sister, don't shed no tears! No, woman, no cry.) Я помню, когда мы сидели Во дворе дома правительства в Тренчтауне, Oba - obaserving в "ypocrites Как они смешивались с хорошими людьми, которых мы встречаем. Хорошие друзья у нас есть, о, хорошие друзья, что мы потеряли По пути. В этом великом будущем, вы не можете забыть свое прошлое; Так вытри слезы, я говорю.
Нет женщины, нет плача; Нет женщины, нет плача. Эээ, немного дорогуша, не не пролил ни слезинки: Нет женщины, нет плача.
Саид - говорит, - сказал: Я помню, когда-а мы сидели Во дворе дома правительства в Тренчтауне. А затем Джорджи зажигал костёр, Как это было горело кампешевое дерево ночи. Затем мы готовили кашу из кукурузной муки, Из них я поделюсь с вами; Мои ноги мой единственный вагон, Так что я должен толкнуть до конца. Но в то время как я ушел, я имею в виду: Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо! Я сказал, что все будет хорошо-а! Все будет хорошо! Все будет все в порядке, сейчас! Все будет хорошо!
Так, женщина, не плачь; Нет - нет, женщина - женщина, не плачь. Женщина, маленькая сестра, не не пролил ни слезинки; Нет женщины, нет плача.
[Соло на гитаре]
Я помню, когда мы сидели Во дворе дома правительства в Тренчтауне. А затем Джорджи зажигал костёр, Как это было горело кампешевое дерево ночи. Затем мы готовили кашу из кукурузной муки, Из них я поделюсь с вами; Мои ноги мой единственный вагон, Так что я должен толкнуть до конца. Но пока я уйду:
Нет женщины, нет плача; Нет женщины, нет плача. Женщина, немного дорогуша, скажем, не не пролил ни слезинки; Нет женщины, нет плача.
Эх! (Little дорогуша, не не пролил ни слезинки! Нет женщины, нет плача. Маленькая сестра, не не пролил ни слезинки! Нет женщины, нет плача.) Смотрите также: | |