• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Jayasree-Syama - Agastya-muni krita Saraswati stotram

    Исполнитель: Jayasree-Syama
    Название песни: Agastya-muni krita Saraswati stotram
    Дата добавления: 26.04.2015 | 05:56:00
    Просмотров: 87
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Jayasree-Syama - Agastya-muni krita Saraswati stotram, а также перевод песни и видео или клип.
    АРТХА САРАСВАТИ СТОТРАМ

    Ya kundendu tusharaharadhavala ya shubhravastravrita
    Ya vinavaradandamanditakara ya shvetapadmasana |
    Ya brahmachyutashankaraprabhritibhirdevaissada pujita
    Sa mam patu sarasvati bhagavati nishsheshajadyapaha || 1||

    О, Та, кто носит гирлянду из белоснежного жасмина,
    Чей наряд безупречно светится, чьи руки украшает соблазнительная вытянутая виина, Кто сидит в изысканной позе лотоса, кто вызывает восторг у Брахмы, Вишну и Шивы, Кому всегда поклоняются боги, O! Божественная Мать Сарасвати, будь уверенна, что мои чувства к тебе всегда будут неизменными!

    Dorbhiryukta chaturbhim sphatikamaninibhai rakshamalandadhana
    Hastenaikena padmam sitamapicha shukam pustakam chaparena |
    Bhasa kundendushankhasphatikamaninibha bhasamana.asamana
    Sa me vagdevateyam nivasatu vadane sarvada suprasanna || 2||

    О, Та, чьи прекрасные четыре руки украшают гирлянды из хрусталя и жемчуга, Кто дарует языку мудрость, чьи лотосные руки дали Сукхадэву книгу о Сите, Та, Которая украшена лунноподобным свечением жасмина, раковин и кристальной жемчужины несравненного блеска! O, Богиня речи, которая находится на языке, мы поклоняемся тебе вечно, принеси нам вечное блаженство!

    Surasurasevitapadapankaja kare virajatkamaniyapustaka |
    Virinchipatni kamalasanasthita sarasvati nrityatu vachi me sada || 3||

    Боги и демоны поклоняются Твоим стопам, чтобы прочитать нетронутой и очаровательные книги! О, Супруга Виринчи (Брахмы), сидящего на цветке лотоса, богиня Сарасвати, о Твоих танцах мой язык может говорить вечно!

    Sarasvati sarasijakesaraprabha tapasvini sitakamalasanapriya |
    Ghanastani kamalavilolalochana manasvini bhavatu varaprasadini || 4||

    O! Сарасвати, Ты - шафрановый свет обширного знания, Кто любит сидеть в медитации на белом лотосе, Кто едина со всеми существами как лотосоокая богиня, Та, кто занимает особое место в сознании, пусть твоя милость прольется на нас!
    Sarasvati namastubhyam varade kamarupini |
    Vidyarambham karishyami siddhirbhavatu me sada || 5||

    O! Сарасвати, я кланяюсь Тебе, Той, Кто удовлетворяет все наши желания, я начинаю обучение и прошу Тебя благословить меня, чтобы я мог осуществить его!

    Sarasvati namastubhyam sarvadevi namo namah |
    Shantarupe shashidhare sarvayoge namo namah || 6||

    Значение: O! Сарасвати, я преклоняюсь перед Тобой! O, Богиня всей Вселенной, я преклоняюсь перед Тобой! O, воплощение спокойствия, Та, кто носит луну, O, воплощение всей йоги! Я преклоняюсь перед Тобой!

    Nityanande niradhare nishkalayai namo namah |
    Vidyadhare vishalakshi shuddhajnane namo namah || 7||

    Значение: O, Та, Кто вечно блаженна, Кто не нуждается в поддержке, Кто не имеет характеристик, я преклоняюсь перед Тобой! O, Та, кто мудра и обладает божественным видением, Кто является воплощением чистого знания, я преклоняюсь перед Тобой!

    Shuddhasphatikarupayai sukshmarupe namo namah |
    Shabdabrahmi chaturhaste sarvasiddhayai namo namah || 8||

    О, Та, Кто имеет форму чистого кристалла, Кто пребывает в тонкой форме, я преклоняюсь перед Тобой!
    Та, кто является первичным звуком, Кто имеет четыре руки, тот, Кто делает идеальными всех существ, я преклоняюсь перед Тобой!

    Muktalankrita sarvangyai muladhare namo namah |
    Mulamantrasvarupayai mulashaktyai namo namah || 9||

    О, Та, кто украшает путь к просветлению, Кто содержит все Веды, Кто является источником движения всего сущего, я преклоняюсь перед Тобой!
    O, Та, кто является воплощением Мула-мантры, кто является источником силы всего сущего, я преклоняюсь перед Тобой!

    Mano manimahayoge vagishvari namo namah |
    Vagbhyai varadahastayai varadayai namo namah || 10||

    O! Та, кто повеливает умами и кто достиг совершенства во всех видах йоги! O, Богиня речи, я преклоняюсь перед Тобой!
    O, Та, кто создает слова, Чьи руки даруют блага, Кто дарует милость, я преклоняюсь перед Тобой!
    Vedayai vedarupayai vedantayai namo na
    Artha SARASVATI Stotra

    Ya kundendu tusharaharadhavala ya shubhravastravrita
    Ya vinavaradandamanditakara ya shvetapadmasana |
    Ya brahmachyutashankaraprabhritibhirdevaissada pujita
    Sa mam patu sarasvati bhagavati nishsheshajadyapaha || 1 ||

    Oh, She who wears a garland of white jasmine,
    Whose outfit perfectly lit, whose hands are decorated with the seductive extended Veena, who sits in the exquisite lotus, who delights of Brahma, Vishnu and Shiva, Who is always worshiped gods, O! Divine Mother Saraswati, be sure that my feelings for you will always be the same!

    Dorbhiryukta chaturbhim sphatikamaninibhai rakshamalandadhana
    Hastenaikena padmam sitamapicha shukam pustakam chaparena |
    Bhasa kundendushankhasphatikamaninibha bhasamana.asamana
    Sa me vagdevateyam nivasatu vadane sarvada suprasanna || 2 ||

    Oh, Ta, whose beautiful four hands decorated with garlands of crystal and pearls, who gives the wisdom of language, whose lotus hand gave Sukhadevu book about Sita, the one who decorated lunnopodobnym glow jasmine, shells and crystal pearls of incomparable brilliance! O, the goddess of speech, which is in a language we worship you forever, bring us to eternal bliss!

    Surasurasevitapadapankaja kare virajatkamaniyapustaka |
    Virinchipatni kamalasanasthita sarasvati nrityatu vachi me sada || 3 ||

    Gods and demons are worshiped Your feet to read a book unspoiled and charming! Oh Wife virinci (Brahma), sitting on a lotus flower, the goddess Saraswati, of Your dance my tongue can speak forever!

    Sarasvati sarasijakesaraprabha tapasvini sitakamalasanapriya |
    Ghanastani kamalavilolalochana manasvini bhavatu varaprasadini || 4 ||

    O! Saraswati, you - saffron light of extensive knowledge who like to sit in meditation on a white lotus, who is one with all beings as the lotus-eyed goddess, She who holds a special place in the mind, let your mercy be shed on us!
    Sarasvati namastubhyam varade kamarupini |
    Vidyarambham karishyami siddhirbhavatu me sada || 5 ||

    O! Sarasvati, I bow to you, the one who meets all of our desires, I start training and I ask You to bless me so that I can carry it out!

    Sarasvati namastubhyam sarvadevi namo namah |
    Shantarupe shashidhare sarvayoge namo namah || 6 ||

    Meaning: O! Sarasvati, I adore Thee! O, Goddess of the whole universe, I adore Thee! O, the embodiment of peace, She who wears the moon, O, the embodiment of all yoga! I bow to thee!

    Nityanande niradhare nishkalayai namo namah |
    Vidyadhare vishalakshi shuddhajnane namo namah || 7 ||

    Meaning: O, The one who always blessed, who is not in need of support who do not have the characteristics, I adore Thee! O, The one who is wise and has a divine vision, Who is the embodiment of pure knowledge, I adore Thee!

    Shuddhasphatikarupayai sukshmarupe namo namah |
    Shabdabrahmi chaturhaste sarvasiddhayai namo namah || 8 ||

    Oh, Ta, who has the form of a pure crystal, who are in fine form, I adore Thee!
    The one who is the primary sound, who has four arms, one who makes all things perfect, I bow to thee!

    Muktalankrita sarvangyai muladhare namo namah |
    Mulamantrasvarupayai mulashaktyai namo namah || 9 ||

    Oh, Ta, who decorates the path to enlightenment, who contains all the Vedas, who is the source of movement of all things, I bow to thee!
    O, She who is the epitome of the Mula-mantra, who is the source of strength for all things, I bow to thee!

    Mano manimahayoge vagishvari namo namah |
    Vagbhyai varadahastayai varadayai namo namah || 10 ||

    O! She who povelivaet minds and who has attained perfection in all types of yoga! O, the goddess of speech, I adore Thee!
    O, The one who creates words whose hands bestow blessings who gives grace, I adore Thee!
    Vedayai vedarupayai vedantayai namo na
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет