ma ei ole koerainimene fuu, pitsu, mis sa teed mu jalaga temaga peab tegelema ta vajab tähelepanu nagu poliitik koer on loll, ei tule üksi toime nagu arnold rüütel lauseid ehitamas on mu hääle saavad kassid, sest neil on intelligentsed instinktid kiisu, kes on olnud päev otsa kodus üksipäi, näugub uksel vastas ori anna krõbinaid, muidu lasen sussid täis nii armas, vaata mängib lõngakeraga koerad ainult näriks, hauguks, ilatseks, täites toa õudsa lebraga
tundsin end üksi nukralt et siis otsustasin võtta omale kaks sõpra haraldi ja matilda üheskoos on meil rõõmsam nad on alati mu kõrval üks on paks ja teine kõhna nad on harald ja matilda
et kui juba, siis passiga tõukassi mitte krantsi sassis närvisüsteemiga tundus vendadest laisim seal pappkarbis minu masti loom juba päris beebina eelistas ta päeva veeta nagu töötu eks iga loom on oma peremehe nägu vaata uku suvistet, tal on raudselt öökull viisin kiisu korvis koju, tutvuma uue territooriumiga laua peale ei roni, ja lauale ta ronis ikka nüüd on kogu elamine karvu täis, niiet kui keegi nad kokku keriks saaks luisa värgile uue presidendiballi kleidi mu elustiil on nagu eestlasel ikka vara lahkun, tulen hilja et kiisul ei oleks üksi igav, nagu dialoogid kodus keset linna, võtsin talle seltsi musta karva kassipreili selline energilisem kasside krista lensin nüüd päevad läbi müravad koos mu elamise segi kuni harald pea kaussi ära kustub ja muide, see rasvalott kõhu all pidi olema tõutunnus mu umbusk
kuigi nüüd kõnnib mul must kass sada korda päevas üle tee olen õnnega koos harald lõvisüda ja matilda söeselg on need
tundsin end üksi nukralt et siis otsustasin võtta omale kaks sõpra haraldi ja matilda üheskoos on meil rõõmsam nad on alati mu kõrval üks on paks ja teine kõhna nad on harald ja matilda
kassipulmad jäävad ära harald lihtsalt pole enam elumees hanna-liisa isa lõikas tal munad ära ta on loomaarst, mitte rets sõbrad ilguvad nüüd, et oi kiiskiis, kas lihavõttejänku röövis meid? parem narrige eplikuta kassi flippi, kes on gei
kassid pole memmekad nad murravad müüte neile näiteks üldse ei meeldigi süles niiet kui parajasti ei käi mürgel matilda kasutab ülbelt puhkamiseks külaliste mütse ja tiirleb jalanõude ümber, kus on tugev kossumeeste lõhn küljes haraldi meelispaik on kraanikaus lamab seal, pekk üle servast nagu peep taimla prooviks ilmatüdrukute bikiine selga ööseks sätivad nad üksteise kaissu diivanile hommikul kraabivad magamistoaust, et ajaksin neile ette road sissehingamiseks uhke muidugi, kui kõik paitamas käivad ui kui nunnud kiisud a nüüd vahetage ka kassiliiv ära
harald ja matilda võib-olla jäävad hiirtele alla igatahes praegu õõtsuvad muusikale kaasa misasja, kõutsid, kähku kõlarite pealt maha
tundsin end üksi nukralt siis otsustasin võtta omale kaks sõpra haraldi ja matilda üheskoos on meil rõõmsam nad on alati mu kõrval üks on paks ja teine kõhna nad on harald ja matilda
mäu mäu mäu
tundsin end üksi nukralt et siis otsustasin võtta
mäu mäu mäu Я не любитель собак фу, шнурок, который ты плетёшь моей ногой он должен с этим справиться он нуждается во внимании как политик собака тупая, одна не справится как арнольд рыцарь строит предложения кошки получают мой голос, потому что у них есть разумные инстинкты котенок, который провел один день дома, смотрит напротив двери раб дает чипсы, иначе я дам тапочки полными Так мило, смотри, играешь с клубком пряжи собаки только для жевания, лая, аплодисментов, Наполняя комнату жутким лепреконом
Мне было грустно в одиночестве что тогда я решил взять есть два друга Харальди и Матильда вместе мы счастливее они всегда рядом со мной один толстый, а другой тощий они Харальд и Матильда
что если уже, то с паспортом пуша не задушен запутанной нервной системой казался ленивее братьев в картонной коробке животное моего костюма уже будучи настоящим младенцем, он предпочел провести день безработным. каждое животное - лицо своего хозяина посмотрите на лето уке, у него есть железная сова Я отнес кошку домой в корзину, чтобы исследовать новую территорию он не залезает на стол, а он все равно залез на стол теперь вся жизнь полна волос, как будто кто-то их скручивал заставить Луизу поработать над новым президентским бальным платьем мой образ жизни все еще как эстонский Я уезжаю рано чтобы одному коту не было скучно, как диалоги дома посреди города, Я взял с ним компанию наполнитель для кошачьих туалетов с черными волосами такой более энергичный кошка криста полетела Теперь дни шумные, а моя жизнь запуталась пока голова не выйдет из чаши и, кстати, этот жирный лосьон под животом должен был быть знаком породы мое неверие
хотя сейчас мой черный кот ходит через дорогу сто раз в день Я счастлива вместе Сердце льва Харальда и хребет матильды уголь - это
Мне было грустно в одиночестве что тогда я решил взять есть два друга Харальди и Матильда вместе мы счастливее они всегда рядом со мной один толстый, а другой тощий они Харальд и Матильда
кошачьи свадьбы пропускаются Харальд просто больше не живой человек Отец Ханны-Лиисы отрезал ей яйца он ветеринар, а не врач друзья теперь жаждут этого ой киискийс, пасхальный кролик нас похитил? Лучше обмануть флип-кошку, кто гей
кошки не мумия они разрушают мифы например, она им совсем не нравится пока ты не отравлен Матильда высокомерно использует гостевую шляпу, чтобы отдохнуть и вращается вокруг туфельки, от которой сильно пахнет костюмами. Любимое место Харальда - раковина лежать там, сало по краю как подсвечник, чтобы примерить погодные девушки в бикини ночью они усаживают друг друга на диван царапать утром дверь спальни, приготовить пищу для дыхания горжусь конечно, когда все гладят пользовательский интерфейс, как котята a Теперь замените и наполнитель для кошачьего туалета.
Харальд и Матильда может уступать мышам в любом случае, качаюсь под музыку прямо сейчас Мисасья, запутавшись, поспешно выключила динамики
Мне было грустно в одиночестве тогда я решил взять есть два друга Харальди и Матильда вместе мы счастливее они всегда рядом со мной один толстый, а другой тощий они Харальд и Матильда
Английский перевод:
Мне было грустно в одиночестве что тогда я решил взять
Английский перевод: | |