William Zanzinger killed poor Hattie Carroll With a cane that he twirled around his diamond ring finger At a Baltimore hotel society gath'rin'. And the cops were called in and his weapon took from him As they rode him in custody down to the station And booked William Zanzinger for first-degree murder. But you who philosophize disgrace and criticize all fears, Take the rag away from your face. Now ain't the time for your tears.
William Zanzinger, who at twenty-four years Owns a tobacco farm of six hundred acres With rich wealthy parents who provide and protect him And high office relations in the politics of Maryland, Reacted to his deed with a shrug of his shoulders And swear words and sneering, and his tongue it was snarling, In a matter of minutes on bail was out walking. But you who philosophize disgrace and criticize all fears, Take the rag away from your face. Now ain't the time for your tears.
Hattie Carroll was a maid of the kitchen. She was fifty-one years old and gave birth to ten children Who carried the dishes and took out the garbage And never sat once at the head of the table And didn't even talk to the people at the table Who just cleaned up all the food from the table And emptied the ashtrays on a whole other level, Got killed by a blow, lay slain by a cane That sailed through the air and came down through the room, Doomed and determined to destroy all the gentle. And she never done nothing to William Zanzinger. But you who philosophize disgrace and criticize all fears, Take the rag away from your face. Now ain't the time for your tears.
In the courtroom of honor, the judge pounded his gavel To show that all's equal and that the courts are on the level And that the strings in the books ain't pulled and persuaded And that even the nobles get properly handled Once that the cops have chased after and caught 'em And that the ladder of law has no top and no bottom, Stared at the person who killed for no reason Who just happened to be feelin' that way without warnin'. And he spoke through his cloak, most deep and distinguished, And handed out strongly, for penalty and repentance, William Zanzinger with a six-month sentence. Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears, Bury the rag deep in your face For now's the time for your tears. Уильям Занзингер убил бедную Хэтти Кэрролл С тростью, которую он крутил вокруг своего бриллиантового безымянного пальца В гостиничном обществе Балтимора собираются. И полицейские были вызваны, и его оружие отняли у него Когда они отвезли его под стражу на станцию И привлек Уильяма Занзингера к ответственности за убийство первой степени. Но ты, философствующий позор и критикующий все страхи, Уберите тряпку с лица. Сейчас не время для твоих слез.
Уильям Занзингер, которому двадцать четыре года Владеет табачной фермой в шестьсот акров С богатыми богатыми родителями, которые обеспечивают и защищают его И высокие служебные отношения в политике Мэриленда, Отреагировал на его поступок, пожав плечами. И ругательства, и насмешки, и язык его рычал, Через несколько минут под залог вышел гулять. Но ты, философствующий позор и критикующий все страхи, Уберите тряпку с лица. Сейчас не время для твоих слез.
Хэтти Кэрролл была горничной на кухне. Ей был пятьдесят один год, и она родила десять детей. Кто нес посуду и выносил мусор И ни разу не сел во главе стола И даже не разговаривал с людьми за столом Кто только что убрал со стола всю еду И опустошили пепельницы на совершенно другом уровне, Был убит ударом, убит тростью Это пролетело по воздуху и спустилось по комнате, Обречены и полны решимости уничтожить все нежное. И она никогда ничего не делала Уильяму Занзингеру. Но ты, философствующий позор и критикующий все страхи, Уберите тряпку с лица. Сейчас не время для твоих слез.
В зале заседаний чести судья ударил молотком Показать, что все равны и что суды на уровне И что струны в книгах не тянут и не убеждали И даже с дворянами обращаются должным образом После этого копы погнались за ними и поймали И что у лестницы закона нет ни верха, ни низа, Смотрел на человека, который убил без причины Кто просто так себя чувствовал без предупреждения. И он заговорил сквозь свой плащ, самый глубокий и выдающийся: И раздавал сильно, для наказания и покаяния, Уильям Занзингер приговорен к шести месяцам заключения. О, но ты, философствующий позор и критикующий все страхи, Зарыть тряпку глубоко в лицо А пока время для твоих слез. | |