There goes the siren that warns of the air raid, Then comes the sound of the guns sending flak. Out for the scramble we've got to get airborne, Got to get up for the coming attack.
Jump in the cockpit and start up the engines, Remove all the wheelblocks there's no time to waste. Gathering speed as we head down the runway, Got to get airborne before it's too late.
Running, scrambling, fire, Rolling, turning, diving, going in again. Running, scrambling, fire, Rolling, turning, diving, Run, live to fly, fly to live, do or die. Won't you run, live to fly, fly to live, Aces high!
Move in to fire at the mainstream of bombers, Let off a sharp burst and then turn away. Roll over, spin round to come in behind them, Move to their blindsides and firing again.
Bandits at 8 O'clock move in behind us, Ten ME-109's out of the sun. Ascending and turning our spitfires to face them, Heading straight for them I press down my guns.
Rolling, turning, diving, Rolling, turning, diving, going in again. Rolling, turning, diving, Rolling, turning, diving, Run, live to fly, fly to live, do or die. Won't you run, live to fly, fly to live, Aces high!
"Асы высоты"
Сирена кричит о воздушной атаке, За ней рёв зениток, открывших огонь. Мы готовы взлететь, не щадя себя в драке, Оторваться от земли и ввязаться в бой. Прыгнув в кабину, заводим моторы, Рука на штурвале – нет времени ждать. От земли оттолкнулись, набрав нужную скорость, Пока не поздно, нам надо взлетать.
Летим, преследуем, дерёмся, Стреляем, ныряем, входим в штопор и стреляем вновь. Беги, живи, чтобы лететь; лети, чтобы жить, драться и умереть. Беги, живи, чтобы лететь; живи и лети – Асы высоты.
В огонь, к бомбардировщикам – мы на охоте, Повернули назад, разрядив пулемёт, Опрокинулись в штопор и сзади заходим. Они нас не видят, я жму на курок. В восемь за нами возникли бандиты: Десять МЕ-1091 с солнечной стороны. Разворачиваю орудия, чтобы всех увидеть, Я снова стреляю, идём прямо на них. Сирена предупреждает о воздушном налете, Затем раздается звук зенитных орудий. В схватке мы должны взлететь, Надо вставать для предстоящей атаки.
Прыгай в кабину и заводи двигатели, Снимите все колесные блоки, некогда терять время. Набирая скорость, пока мы спускаемся по взлетно-посадочной полосе, Надо подняться в воздух, пока не стало слишком поздно.
Бег, карабкаюсь, огонь, Перекатывание, поворот, ныряние, снова вход. Бег, карабканье, огонь, катание, поворот, ныряние, Беги, живи, чтобы летать, лети, чтобы жить, делай или умри. Разве ты не убежишь, живи, чтобы летать, летать, чтобы жить, высокие тузы!
Стреляйте по основным бомбардировщикам, Сделайте резкий рывок и отвернитесь. Перевернись, развернись, чтобы зайти за ними, Двигайтесь к их слепым сторонам и снова стреляйте.
Бандиты в 8 часов идут за нами, Десять МЕ-109 вне солнца. Поднимаясь и поворачивая наши огоньки к себе лицом, Направляясь прямо к ним, я опускаю свои ружья.
Катание, поворот, ныряние, Перекатывание, поворот, ныряние, снова вход. Прокатка, поворот, дайвинг, прокатка, поворот, ныряние, Беги, живи, чтобы летать, лети, чтобы жить, делай или умри. Разве ты не убежишь, живи, чтобы летать, летать, чтобы жить, высокие тузы!
"Асы высоты"
Сирена кричит о воздушной атаке, За ней рёв зениток, открывших огонь. Мы готовы взлететь, не щадя себя в драке, Оторваться от земли и ввязаться в бой. Прыгнув в кабину, заводим моторы, Рука на штурвале - нет времени ждать. От земли оттолкнулись, набрав нужную скорость, Пока не поздно, нам надо взлетать.
Летим, преследуем, дерёмся, Стреляем, ныряем, входим в штопор и стреляем вновь. Беги, живи, чтобы лететь; лети, чтобы жить, драться и умереть. Беги, живи, чтобы лететь; живи и лети - Асы высоты.
В огонь, к бомбардировщикам - мы на охоте, Повернули назад, разрядив пулемёт, Опрокинулись в штопор и сзади заходим. Они нас не видят, я жму на курок. В восемь за нами возникли бандиты: Десять МЕ-1091 с солнечной стороны. Разворачиваю орудия, чтобы всех увидеть, Я снова стреляю, идём прямо на них. Смотрите также: | |