In dem beys hamikdash In a vinkl kheyder Zitzt di almone Bas Zion aleyn. Ir ben yokhidl Yidele Vigt zi keseyder Un zingt im tzu shlofn a lidele sheyn: ay-lu-lu…
Unter Yidele’s vigele Shteyt a klor vayse tzigele Dos tzigele is geforn handlen Dos vet zayn dayn baruf, Rozhinkes mit mandlen Shlof zhe Yidele, shlof.
In dem lidl, mayn kind, Ligt fil neviyes. Az du vest amol zayn tzezeyt oyf der velt. A soykher vestu zayn Fun ale tvues. Un vest in dem oykh fardinen fil gelt.
Unter Yidele’s vigele Shteyt a klor vayse tzigele Dos tzigele is geforn handlen Dos vet zayn dayn baruf, Rozhinkes mit mandlen Shlof zhe Yidele, shlof Shlof zhe Yidele, shlof!
In the temple, in the corner of a chamber, The widow The Daughter of Zion is sitting all alone. As she rocks her only son Yidele to sleep, She sings him a pretty song, a lullaby.
“Under Yidele’s cradle, there stands a snow-white kid that has been to market. It will be your calling, too - Trading in raisins and almonds, And now sleep, Yidele, sleep.
In this pretty lullaby, my child, there lie many prophecies. Some day you’ll be wandering in the wide world - You will choose to be a tradesman, And you’ll be trading and earning a lot of money.
“Under Yidele’s cradle, there stands a snow-white kid that has been to market. It will be your calling, too - Trading in raisins and almonds, And now sleep, Yidele, sleep. And now sleep, Yidele, sleep! В дем баев ха-Микдаш В Vinkl kheyder Zitzt ди almone Bas Цион aleyn. Ir бен yokhidl Yidele Vigt цзы keseyder Un zingt им цзы shlofn в lidele Sheyn: ау-лу-лу ...
vigele Unter Yidele в Shteyt Klor vayse tzigele Дос tzigele является geforn HANDLEN Дос ветеринара Зайн DAYN baruf, Rozhinkes мит mandlen Shlof Чжэ Yidele, shlof.
В дем Lidl, Mayn вид, Ligt Fil neviyes. Az-дю-жилет аттомоль Зайн tzezeyt oyf дер VELT. Soykher vestu Зайн Fun Элевые tvues. Un жилет в дем oykh fardinen фил Gelt.
vigele Unter Yidele в Shteyt Klor vayse tzigele Дос tzigele является geforn HANDLEN Дос ветеринара Зайн DAYN baruf, Rozhinkes мит mandlen Shlof Чжэ Yidele, shlof Shlof Чжэ Yidele, shlof!
В храме, в углу камеры, Вдова Дочь Сиона сидит все в одиночку. Когда она качается ее единственный сын Yidele спать, Она поет ему красивую песню, колыбельную.
"Под колыбели Yidele, есть стоит белоснежный ребенка что было на рынке. Это будет ваше призвание, тоже - Торговля в изюм и миндаль, А теперь спать, Yidele, сон.
В этом довольно колыбельной, дитя мое, там лежат многие Пророчества. В один прекрасный день вы будете бродить по белу свету - Вы будете хотеть быть торговцем, И вы будете торговать и зарабатывать много денег.
"Под колыбели Yidele, есть стоит белоснежный ребенка что было на рынке. Это будет ваше призвание, тоже - Торговля в изюм и миндаль, А теперь спать, Yidele, сон. А теперь спать, Yidele, спать! | |