Tu m'as promis
Et je t'ai cru...
Tu m'as promis le soleil
En hiver et un arc en ciel
Tu m'as promis le sable doré
J'ai reçu une carte postale
Tu m'as promis le ciel et la terre
Et une vie d'amour
Tu m'as promis
Ton coeur ton sourire
Mais j'ai eu des grimaces
Tu m'as promis
Et je t'ai cru
Tu m'as promis le cheval ailé
Que j'ai jamais eu
Tu m'as promis le fil d'Ariane
Mais tu l'as coupé
Tu m'as promis les notes de Mozart
Pas des plats cassés
Tu m'as promis d'être ta reine
J'ai eu pour sceptre un balai
Tu m'as promis
Et je t'ai cru
Tu es foutu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu es foutu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Je ne sais pas
Ce qui se passe
Mais je sais pourquoi
On m'appelle
Mademoiselle pas de chance
Tu m'as promis
Tu m'as promis
Tu m'as promis
Tu es foutu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu es foutu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu
Tu m'as promis
Tu es foutu
Tu m'as promis
Tu es foutu
Ты мне обещал, и я тебе верила...
Ты мне обещал солнце зимой и радугу в небесах.
Ты мне обещал золотые пески, а я получила лишь
Почтовую открытку.
Ты обещал мне и небо, и землю, и любовь до гроба.
Ты обещал мне своё сердце, свою улыбку,
Но мне остались лишь гримасы.
Ты мне обещал, и я тебе верила...
Ты мне обещал крылатую лошадь,
Которой у меня никогда не было.
Ты обещал мне путеводную нить Ариадны,
Но сам же её оборвал.
Ты обещал мне музыку Моцарта,
А не разбитые блюдца.
Ты обещал, что я стану твоей королевой,
Но вместо скипетра у меня швабра.
Ты мне обещал, и я тебе верила...
Да будь ты проклят!...
Я не понимаю, почему всё так происходит...
Но теперь я знаю, почему меня называют
«Мадмуазель невезение».