Largo al factotum della città. Presto a bottega che l'alba è già. Ah, che bel vivere, che bel piacere per un barbiere di qualità!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo! Fortunatissimo per verità! Pronto a far tutto, la notte e il giorno sempre d'intorno in giro sta. Miglior cuccagna per un barbiere, vita più nobile, no, non si da. Rasori e pettini lancette e forbici, al mio comando tutto qui sta. V'è la risorsa, poi, del mestiere colla donnetta... col cavaliere... Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, donne, ragazzi, vecchi, fanciulle: Qua la parrucca... Presto la barba... Qua la sanguigna... Presto il biglietto... Qua la parrucca, presto la barba, Presto il biglietto, ehi!
Figaro! Figaro! Figaro!, ecc. Ahimè, che furia! Ahimè, che folla! Uno alla volta, per carità! Ehi, Figaro! Son qua. Figaro qua, Figaro là, Figaro su, Figaro giù,
Pronto prontissimo son come il fulmine: sono il factotum della città. Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; a te fortuna non mancherà. Ларго аль Factotum города. Вскоре в магазине , что рассвет уже . Ах , какая жизнь , какое удовольствие для парикмахера качества !
Ах , браво Figaro ! Браво, очень хорошо! К счастью для истины ! Готов сделать все , днем и ночью всегда о нем вокруг он . Лучший золотым дном для парикмахера , благороднее жизнь , нет, не будет . Бритвы и гребни ланцеты и ножницы , моя команда все здесь . Вот инструменты Затем корабль Клей дамы ... с рыцарем ... Все спрашивают меня , все, что я хочу , Женщины , дети, старики, молодые девушки : Вот парик ... борода ... Вот пиявки ... Записка ... Вот парик , борода в ближайшее время, Нота , эй !
Figaro ! Figaro ! Figaro ! И т.д. Увы, это бешенство ! Увы , какая толпа ! Один за один раз , пожалуйста ! Эй , Фигаро ! Я здесь . Figaro здесь , Фигаро там, Figaro вверх, вниз, Figaro ,
более чем готов , я как молния : Я Factotum города. Ах , браво Figaro ! Браво, очень хорошо ; К счастью, вы не подведет. | |