Проповедь читает пастор Алексей Кронгольм.
Ин. 14:1-11
1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. 2 В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам. 3 И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я. 4 А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете. 5 Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь? 6 Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня. 7 Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его. 8 Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас. 9 Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца? 10 Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела. 11 Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.
Reads a sermon Pastor Alexey Krongolm .
Ying . 14 : 1-11
1 Let not your heart be troubled ; believe in God, believe also in me . 2 In my Father's house are many mansions . And if it were not so , I would have told you : I go to prepare a place for you . 3 And if I go and prepare a place for you , I will come again, and receive you unto myself , so that you also may be where I am 4 And whither I go ye know , and the way ye know . 5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? 6 Jesus saith unto him, I am the way and the truth and the life ; No one comes to the Father except through Me . 7 If ye had known me , ye should have known my Father also . From now on you do know him and have seen him . 8 Philip saith unto him, Lord, Show us the Father , and it sufficeth us . 9 Jesus said to him : I have so much time with you, and you do not know me, Philip ? He who has seen Me has seen the Father ; and how sayest thou then, Shew us the Father? 10 Do you not believe that I am in the Father and the Father in me? The words that I speak unto you I speak not of myself; Father that dwelleth in me, he doeth the works . 11 Believe me that I am in the Father and the Father in me ; and if not, believe me for the very works' sake .