Oh, little girl! Would you like a sweetie? Would you put your hand in mine? I promise not to hurt you Or impinge upon your virtue All I want is half a second of your time.
Oh, little girl! Won't you smile into the camera? This time I know we'll get the perfect shot. Now do you think that it would hurt If you just undid your shirt And show the readers everything you've got?
Little girl, You really mustn't worry, No one will respect you any less. When all is said and done You know it's just a bit of fun Now be a sport, take off that pretty dress.
Little girl, Can't you see now you are famous! Your name is on the nation's lips. Over breakfast, they'll admire you, At their lunch hour, they'll desire you, And at tea time, you'll be wrapping up their chips!
Little girl, Congratulations on your record! They played it on the wireless just today. It was fast and rather naughty, Went straight in at number forty, Though the DJ said that's where it ought to stay.
Little girl, So you got married to a popstar! I can hardly work my camera for the tears. But as you said your fond goodbyes, I got a great one of your thighs! What a shame you were divorced within a year.
Little girl, You're not a girl and you're not little. But there's still one thing I'd love it if you'd do: Although she's slightly shorter, I would love to meet your daughter. Do you think that she would like to follow you? Do you think that she would like to follow you? О, маленькая девочка! Хочешь конфетку? Не могли бы вы вложить свою руку в мою? Я обещаю не причинять тебе вреда Или посягать на вашу добродетель Все, что мне нужно, это полсекунды вашего времени.
О, маленькая девочка! Вы не будете улыбаться в камеру? На этот раз я знаю, что у нас получится идеальный снимок. Как ты думаешь, будет больно? Если вы только что расстегнули рубашку И показать читателям все, что у вас есть?
Малышка, Тебе действительно не о чем беспокоиться, Никто не будет уважать вас меньше. Когда все сказано и сделано Вы знаете, это просто весело А теперь будь спортом, сними это красивое платье.
Малышка, Разве ты не видишь, что ты знаменит! Ваше имя на устах народа. За завтраком они будут восхищаться тобой, В свой обеденный перерыв они захотят тебя, А к чаю вы завернете их фишки!
Малышка, Поздравляю с твоим рекордом! Они играли в нее по беспроводной сети только сегодня. Это было быстро и шаловливо, Пошел прямо под номером сорок, Хотя ди-джей сказал, что это должно остаться.
Малышка, Итак, вы женились на поп-звезде! Я с трудом работаю фотоаппаратом из-за слез. Но как вы сказали свои теплые прощания, У меня отличное бедро! Как жаль, что вы развелись в течение года.
Малышка, Ты не девочка и не маленькая. Но есть еще одна вещь, которую я бы хотел, если бы вы сделали: Хотя она немного короче, Я хотел бы познакомиться с твоей дочерью. Вы думаете, что она хотела бы последовать за вами? Вы думаете, что она хотела бы последовать за вами? Смотрите также: | |