Finch: Suddenly there is music
In the sound of your name:
Rosemary! Rosemary!
Was the melody locked inside me
Till at last out it came?
Rosemary! Rosemary!
Just imagine if we kissed!
What a crescendo, not to be missed.
As for the rest of my lifetime program,
Give me more of the same:
Rosemary! Rosemary!
There is wonderful music in the very sound
Of your name!
Rosemary: Ponty, what are you talking about?
Finch: Rosemary, the most wonderful thing has happened. Oh, can't you hear it? Can't you hear it?
Suddenly there is music
In the sound of your name
Rosemary: I don't hear a thing.
Finch: Rosemary! It's all around me; it's like a beautiful pink sky!
Rosemary: Now, look here, J. Pierrepont Finch . . .
Finch: Rosemary, darling, will you please marry J. Pierrepont Finch?
Rosemary: Now I hear it! I hear it! I hear it!
Suddenly there is music
In the sound of your name.
J. Pierrepont!
Finch: Rosemary!
Just imagine if we kissed!
What a crescendo,
Both: Not to be missed.
Finch: As for the rest of my lifetime program,
Give me more of the same:
Rosemary! Rosemary!
Both: There is wonderful music in the very sound
Of your name!
Finch: Wait a minute, Rosemary. Hello, operator: give me the man who paints names on office doors. Hello, name painter? This is Mr. Finch. I want my name on my door in gold leaf. Yes, J. Pierrepont Finch. J. Pierrepont. No, no, all capitals. Block letters:
J. Pierrepont,
Vice President
In Charge of Advertising
F-I-N-C-H
The usual spelling.
J. Pierrepont
Boy, when you see it on your own door,
There is wonderful music
In the very sound
Of your name! Финч: Внезапно музыка
В звуке вашего имени:
Розмари! Розмари!
Была ли мелодия заперт внутри меня
До наконец он пришел из?
Розмари! Розмари!
Только представьте себе, если мы поцеловались!
Что крещендо, не будет хватать.
Что касается остальной части моей продолжительности жизни программы,
Дайте мне больше того же самого:
Розмари! Розмари!
Существует прекрасная музыка в самом звуке
Из вашего имени!
Розмарин: Понти, о чем ты говоришь?
Финч: розмарин, самое удивительное произошло. О, вы не можете услышать это? Разве ты не слышишь его?
Вдруг есть музыка
В звуке вашего имени
Розмарин: Я не слышу.
Финч: Розмарин! Это все вокруг меня; это как красивый розовый небо!
Розмарин: Теперь, смотрите здесь, J. Pierrepont Финч. , ,
Финч: розмарин, дорогая, ты, пожалуйста, выйти замуж J. Pierrepont Finch?
Розмарин: Теперь я это слышу! Я слышу его! Я слышу его!
Вдруг есть музыка
В звуке вашего имени.
J. Pierrepont!
Финч: Розмарин!
Только представьте себе, если мы поцеловались!
Что крещендо,
И: Не будет хватать.
Финч: Что касается остальной части моей продолжительности жизни программы,
Дайте мне больше того же самого:
Розмари! Розмари!
Оба: Существует прекрасная музыка в самом звуке
Из вашего имени!
Финч: Подождите минуту, розмарин. Здравствуйте, оператор: дайте мне человека, который рисует имена на дверях служебных помещений. Здравствуйте, имя живописца? Это мистер Финч. Я хочу, чтобы мое имя на моей двери в сусальным золотом. Да, J. Pierrepont Финч. J. Pierrepont. Нет, нет, все прописные. Печатные буквы:
J. Pierrepont,
вице-президент
В обязанности рекламы
F-I-N-С-Н
Обычное написание.
J. Pierrepont
Мальчик, когда вы видите его на собственной двери,
Существует прекрасная музыка
В самом звуке
Из вашего имени! | |