Por la blanda arena que lame el mar su pequeña huella no vuelve más, un sendero solo de pena y silencio llegó hasta el agua profunda. Un sendero solo de penas mudas llegó hasta la espuma.
Sabe Dios que angustia te acompañó qué dolores viejos calló tu voz para recostarte arrullada en el canto de las caracolas marinas. La canción que canta en el fondo oscuro del mar la caracola.
Te vas Alfonsina con tu soledad, ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? Una voz antigua de viento y de sal te requiebra el alma y la está llevando y te vas hacia allá como en sueños, dormida, Alfonsina, vestida de mar.
Cinco sirenitas te llevarán por caminos de algas y de coral y fosforescentes caballos marinos harán una ronda a tu lado. Y los habitantes del agua van a jugar pronto a tu lado.
Bájame la lámpara un poco más, déjame que duerma nodriza en paz y si llama él no le digas que estoy dile que Alfonsina no vuelve. Y si llama él no le digas nunca que estoy, di que me he ido.
На мягком песке, омываемом морем, Ее маленький след не возращается, Путь лишь из боли и молчания Идет в глубину воды, Путь, полный немой боли, достиг морской пены.
Лишь только Бог знает, какая тоска одолевала тебя, Какая застарелая боль заставила умолкнуть твой голос, Чтобы убаюкать тебя Песней морских улиток. Песня, которую поет на темном морском дне Улитка.
Ты уходишь, Альфонсина, вместе со своим одиночеством, Какие новые стихи ты отправилась искать? Древний голос ветра и песка Встревожил твою душу и привел тебя сюда, И ты уходишь туда, как во сне, Спящая Альфонсина, накрытая морем.
Пять сирен будут тебя вести По дорогам из водорослей и кораллов, И светящиеся морские коньки Закружатся вокруг тебя, А морские обитатели будут играть Вскоре рядом с тобой.
Приглуши мне немного свет, Пусть лодка спокойно спит, А если он позовет, скажи, что меня нет, Скажи, что Альфонсина не вернется. И если он позовет, никогда не говори, что я здесь, Скажи, что я ушла. Мягким песком, который облизывает море Его маленький след не возвращается больше, Прибыл один путь горе и тишины Даже глубокая вода. Прибыл путь только на нему наказания Даже пена.
Бог знает, что страдание сопровождало тебя Какие старые боли он молчил твой голос лечь на песню ракушек. Песня, которая поет на темном фоне моря Раковина
Вы идете Альфонсина с вашим одиночеством, Какие новые стихи вы пошли на поиски? Старый ветер и соленый голос Мне нужна твоя душа и несу это И ты идешь туда как во сне, Сплю, Альфонсина, одетый де Мар.
Пять сирений примут вас для водорослей и коралловых дорог и фосфоресменные морские лошади будут Раунд на вашей стороне. И жители воды будут играть Скоро на вашей стороне.
Получить лампу немного больше, Позволь мне уснуть медсестре в мире и если он звонит, он не говорит ему, что я Скажи ему, что Альфонсина не возвращается. И если он звонит, он никогда не говорит ему, что я, Я дал себе.
На МЯГБМ ПЕСЕ, ОМИВАЕМОМ МОРЕМ, Её Маленький След Не Возращается, Путь лишь из Боли и молчания Идет в Глубину воды, Путь, полной немой Боли, Достиг Морской ПЕСЫ.
Лишь Только Бог Знает, какая тоска Одолевала ТЯ, Какая застарелая Боль Заставила Умолкнуть Твой Голос, ЧТОБЫ УБАЮТЬ ТЕБЯ. Песней морских Улит. Песня, Которю Пот натемном мрском дне Улитка.
Ты уходишь, Альфонсина, Вмест со своего одноочистно, Какие новые Стихи Ты отправила искать? Древний Голос ветра и пеца ВСТРЕВОЖИЛ ТВОЮ ДУШУ И ПРИВЕЛ ТЯ СЮДА, И ты уходишь туда, как воне, Спящая Альфонсина, накратая мрем.
Пятть сирен Будут теми вести По дорогам из водорослей и короллов, И свидения морски коньки Закружатся вокруг Тебя, А мряки документатели будут инт ВСКОРЕ РАДОМ С ТОБОЙ.
ПРИГЛУШИ МНЕ НЕМНОГО Свет, Пусть лодка спокоенность спит, А сможесть он позовет, Скажи, что Альфонсина не вернетс. И смогури, что я здесь, Скажи, что я ушла. | |