O Fado nasceu um dia, quando o vento mal bulia e o céu o mar prolongava, na amurada dum veleiro, no peito dum marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava.
Ai, que lindeza tamanha, meu chão , meu monte, meu vale, de folhas, flores, frutas de oiro, vê se vês terras de Espanha, areias de Portugal, olhar ceguinho de choro.
Na boca dum marinheiro do frágil barco veleiro, morrendo a canção magoada, diz o pungir dos desejos do lábio a queimar de beijos que beija o ar, e mais nada, que beija o ar, e mais nada.
Mãe, adeus. Adeus, Maria. Guarda bem no teu sentido que aqui te faço uma jura: que ou te levo à sacristia, ou foi Deus que foi servido dar-me no mar sepultura.
Ora eis que embora outro dia, quando o vento nem bulia e o céu o mar prolongava, à proa de outro veleiro velava outro marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava.
Это фаду родилось в день, Когда ветер почти стих, И небо продолжало море, На борту корабля, В груди моряка Который, грустя, пел, Который, грустя, пел,
Ах, какая безграничная красота -
Моя земля, мои горы, мои равнины С листвой, цветами, золотыми плодами,
Смотрю на земли Испании, На пески Португалии Глазами слепыми от слёз.
В устах моряка
Do frágil barco veleiro, С маленькой парусной лодки
Morrendo a canção magoada, Затихающая печальная песня
Diz o pungir dos desejos Пробуждает желания
Do lábio a queimar de beijos Губами, воспламеняющимися от поцелуев
Que beija o ar, e mais nada, Которые целуют воздух и ничего боле,
Que beija o ar, e mais nada. Которые целуют воздух и ничего боле.
Mãe, adeus. adeus, maria. Мать, прощай. Прощай, Мария.
Guarda bem no teu sentido Сохрани в своём сознании,
Que aqui te faço uma jura: Что здесь я клянусь тебе:
Que ou te levo à sacristia, Что либо я приведу тебя в церковь,
Ou foi deus que foi servido Либо господь решит
Dar-me no mar sepultura. Похоронить меня в море. Фадо родился в один прекрасный день, когда ветер злых Юлю и небо продлена море, рельс парусник, грудь моряка что грустить, пение, что грустить, пение. Увы, что такое красивости, мой пол, мой удел, моя долина, листья, цветы, фрукты золото, увидеть, если вы видите землю Испании, пески Португалии, смотрите плач слепого. Во рту моряка хрупкий парусное судно, умирающих больно песню, говорит жала желания губы жжение поцелуи целуя воздух, и ничто иное, целуя воздух, и многое другое. Мать, до свидания. До свидания, Мэри. и охранник в вашем направлении здесь я делаю клятву: или что вы берете на себя ризницу, или это был Бог, который был подан дайте мне морскую могилу. Теперь вот, хотя другой день, когда ветер или кипел и небо продлена море, лук другого судна завуалированная другой моряк что грустить, пение, что грустить, пение. Это фаду родилось в день, Когда ветер почти стих, И небо продолжало море, На борту корабля, В груди моряка Который, грустя, пел, Который, грустя, пел, Ах, какая безграничная красота - Моя земля, мои горы, мои равнины С листвой, цветами, золотыми плодами, Смотрю на земли Испании, на пески Португалии Глазами слепыми от слёз. В устах моряка Хрупкий парусник лодка, С маленькой парусной лодки Умирающий ранить песню, Затихающая Печальная песня Говорит Укус Желания Пробуждает желаний Губы, чтобы сжечь, поцелуи губами воспламеняющимися от Поцелуев Целуя воздух, и ничто иное, Которые целуют воздух и ничего боле, Целуя воздух, и многое другое. Которые целуют воздух и ничего боле. Мать, до свидания. До свидания, Мэри. Мать, прощай. Прощай, Мария. и охранник в вашем смысле сохрани в своём сознании, Здесь я сделаю вам клятву: Что здесь я клянусь тебе: Либо мы вас к ризнице, Что либо я приведу тебя в церковь, Или же Бог, что был подан либо господь решит Дайте мне морскую могилу. Похоронить меня в море. Смотрите также: | |