O that this too too solid flesh would melt, Thaw, and resolve itself into a dew! Or that the Everlasting had not fix'd His canon 'gainst self-slaughter! O God! God! How weary, stale, flat, and unprofitable Seem to me all the uses of this world! Fie on't! ah, fie! 'Tis an unweeded garden That grows to seed; things rank and gross in nature Possess it merely. That it should come to this! But two months dead! Nay, not so much, not two. So excellent a king, that was to this Hyperion to a satyr; so loving to my mother That he might not beteem the winds of heaven Visit her face too roughly. Heaven and earth! Must I remember? Why, she would hang on him As if increase of appetite had grown By what it fed on; and yet, within a month- Let me not think on't! Frailty, thy name is woman!- A little month, or ere those shoes were old With which she followed my poor father's body Like Niobe, all tears- why she, even she (O God! a beast that wants discourse of reason Would have mourn'd longer) married with my uncle; My father's brother, but no more like my father Than I to Hercules. Within a month! O, most wicked speed, to post With such dexterity to incestuous sheets! It is not, nor it cannot come to good. But break my heart, for I must hold my tongue! О том, что это тоже слишком твердой плоти растает, Оттепель и разрешиться в росе! Или, что Вечное не fix'd Его канон 'активизируем себя заклание! О Боже! Бог! Как усталым, несвежим, плоским и нерентабельным Кажутся мне все виды использования этого мира! Тьфу on't! ах, тьфу! 'Tis unweeded сад Это растет на семена; вещи, ранжировать и валовые в природе Обладают это просто. Что она должна прийти к этому! Но через два месяца умер! Нет, не так много, а не два. Так отличный король, который был к этому Гиперион к сатира; так любить к моей матери То, что он не может beteem ветры небес Посетите ее лицо слишком грубо. Небо и земля! Должен ли я помню? Почему, она будет висеть на нем Как будто увеличение аппетита вырос Каким он питался; и тем не менее, в месяц- Позвольте мне не думать, on't! Хрупкость, имя Твое женщина! - Маленький месяц, или прежде чем эти ботинки были старые С которым она следовала за тело моего бедного отца Как Niobe, все tears-, почему она, даже она (Боже! Зверь, который хочет, чтобы дискурс разума оплакали бы уже) женился с моим дядей; брат моего отца, но не больше, как мой отец Чем я к Гераклу. В течении месяца! O, наиболее нечестивые скорость, чтобы получить возможность отправлять С такой ловкостью до инцестуозными листов! Это не так, ни он не может прийти к хорошему. Но разбить мое сердце, ибо я должен держать язык за зубами! Смотрите также: | |