[HAMILTON] Mr. Vice President Mr. Madison Senator Burr What is this?
[JEFFERSON] We have the check stubs. From separate accounts…
[MADISON] Almost a thousand dollars, paid in different amounts…
[BURR] To a Mr. James Reynolds way back in Seventeen ninety-one
[HAMILTON] Is that what you have? Are you done?
[MADISON] You are uniquely situated by virtue of your position—
[JEFFERSON] Though ‘virtue’ is not a word I’d apply to this situation—
[MADISON] To seek financial gain, to stray from your sacred mission—
[JEFFERSON] And the evidence suggests you’ve engaged in speculation—
[BURR] An immigrant embezzling our government funds—
[JEFFERSON/MADISON] I can almost see the headline, your career is done
[BURR] I hope you saved some money for your daughter and sons
[BURR/JEFFERSON/MADISON] Ya best g'wan run back where ya come from!
[HAMILTON] Ha! You don’t even know what you’re asking me to confess
[JEFFERSON/MADISON/BURR] Confess
[HAMILTON] You have nothing. I don’t have to tell you anything at all Unless
[JEFFERSON/MADISON/BURR] Unless
[HAMILTON] If I can prove that I never broke the law Do you promise not to tell another soul what you saw?
[BURR] No one else was in the room where it happened
[HAMILTON] Is that a yes?
[JEFFERSON/MADISON/BURR] Um, yes
[BURR] “Dear Sir, I hope this letter finds you in good health And in a prosperous enough position to put wealth In the pockets of people like me: down on their luck You see, it was my wife who you decided to—”
[JEFFERSON] Whaaaat—
[HAMILTON] She courted me Escorted me to bed and when she had me in a corner That’s when Reynolds extorted me For a sordid fee I paid him quarterly I may have mortally wounded my prospects But my papers are orderly! As you can see I kept a record of every check in my checkered History. Check it again against your list n’ see consistency I never spent a cent that wasn’t mine You sent the dogs after my scent, that’s fine Yes, I have reasons for shame But I have not committed treason and sullied my good name As you can see I have done nothing to provoke legal action Are my answers to your satisfaction?
[JEFFERSON] My God
[MADISON] Gentlemen, let’s go
[HAMILTON] So?
[JEFFERSON AND MADISON] The people won't know what we know
[HAMILTON] Burr! How do I know you won’t use this against me The next time we go toe to toe?
[BURR] Alexander, rumors only grow. And we both Know what we know [ГАМИЛЬТОН] Господин вице-президент Мистер Мэдисон Сенатор Берр Что это?
[ДЖЕФФЕРСОН] У нас есть чек заглушки. Из отдельных аккаунтов ...
[МЭДИСОН] Почти тысяча долларов, выплаченных в разных суммах ...
[BURR] Мистеру Джеймсу Рейнольдсу еще в Семнадцать девяносто один
[ГАМИЛЬТОН] Это то, что у вас есть? Вы закончили?
[МЭДИСОН] Вы уникально расположены благодаря своей позиции -
[ДЖЕФФЕРСОН] Хотя «добродетель» - это не то слово, которое я применил бы к этой ситуации -
[МЭДИСОН] В поисках финансовой выгоды, чтобы отклониться от своей священной миссии
[ДЖЕФФЕРСОН] И факты свидетельствуют о том, что вы занимались спекуляциями -
[BURR] Иммигрант, хищающий наши государственные средства
[ДЖЕФФЕРСОН / МЭДИСОН] Я почти вижу заголовок, ваша карьера закончена
[BURR] Я надеюсь, что вы сэкономили немного денег для своей дочери и сыновей
[BURR / ДЖЕФФЕРСОН / МЭДИСОН] Ты лучше беги назад, откуда ты!
[ГАМИЛЬТОН] Ха! Вы даже не знаете, что вы просите меня признаться
[ДЖЕФФЕРСОН / МЭДИСОН / BURR] Признайся
[ГАМИЛЬТОН] У тебя ничего нет. Я вообще ничего не скажу Если не
[ДЖЕФФЕРСОН / МЭДИСОН / BURR] Если не
[ГАМИЛЬТОН] Если я могу доказать, что я никогда не нарушал закон Вы обещаете не рассказывать другой душе, что вы видели?
[BURR] Никто не был в комнате, где это произошло
[ГАМИЛЬТОН] Это да?
[ДЖЕФФЕРСОН / МЭДИСОН / BURR] Хм да
[BURR] «Уважаемый сэр, я надеюсь, что это письмо найдет вас в добром здравии И в достаточно благополучной позиции, чтобы положить богатство В карманах таких как я: свалиться на удачу Видите ли, это была моя жена, которую вы решили…
[ДЖЕФФЕРСОН] Whaaaat-
[ГАМИЛЬТОН] Она ухаживала за мной Проводил меня в постель и когда она меня в углу Это когда Рейнольдс вымогал меня За грязную плату Я платил ему ежеквартально Возможно, я смертельно ранил мои перспективы Но мои документы в порядке! Как вы видите, я держал записи о каждой проверке в моем клетчатом История. Снова проверьте его в своем списке, не смотрите последовательность Я никогда не тратил ни цента, который был бы не мой Вы послали собак после моего запаха, это нормально Да у меня есть причины для позора Но я не совершил измену и не испортил свое доброе имя Как видите, я ничего не сделал, чтобы спровоцировать судебный иск Мои ответы удовлетворяют вас?
[ДЖЕФФЕРСОН] Боже мой
[МЭДИСОН] Господа, поехали
[ГАМИЛЬТОН] Так?
[Джефферсон и Мадисон] Люди не будут знать, что мы знаем
[ГАМИЛЬТОН] Burr! Откуда я знаю, что ты не будешь использовать это против меня В следующий раз мы пойдем с ног до головы?
[BURR] Александр, слухи только растут. И мы оба Знай то, что мы знаем | |