Francesco Albanese, Maria Callas, Ugo Savarese, Orchestra Sinfonica di Torino della RAI, Gabriele Santini
ALFREDO Ah, vive sol quel core all'amor mio! Siede, prende a caso un libro, legge alquanto, quindi si alza guarda l'ora sull'orologio sovrapposto al camino È tardi: ed oggi forse Più non verrà mio padre.
GIUSEPPE entrando frettoloso La signora è partita L'attendeva un calesse, e sulla via Già corre di Parigi. Annina pure Prima di lei spariva.
ALFREDO Il so, ti calma.
GIUSEPPE (Che vuol dir ciò?)
Parte
ALFREDO Va forse d'ogni avere Ad affrettar la perdita. Ma Annina Lo impedirà. Si vede il padre attraversare in lontananza il giardino Qualcuno è nel giardino! Chi è là?
per uscire
COMMISSIONARIO alla porta Il signor Germont?
ALFREDO Son io.
COMMISSIONARIO Una dama Da un cocchio, per voi, di qua non lunge, Mi diede questo scritto
Dà una lettera ad Alfredo, ne riceve qualche moneta e parte
ALFREDO Di Violetta! Perché son io commosso! A raggiungerla forse ella m'invita o tremo! Oh ciel! Coraggio! Apre e legge "Alfredo, al giungervi di questo foglio" come fulminato grida Ah! Volgendosi si trova a fronte del padre, nelle cui braccia si abbandona esclamando: Padre mio!
GERMONT Mio figlio! Oh, quanto soffri! tergi, ah, tergi il pianto Ritorna di tuo padre orgoglio e vanto
ALFREDO Disperato, siede presso il tavolino col volto tra le mani English Libretto or Translation:
ALFREDO Her love for me Is her whole life! He sits down and picks up a book, reads for a mo ment, then gets up and looks at the clock above the fireplace. It's late, perhaps my father Won't come back today.
GIUSEPPE entering hurriedly Madame has gone, There was a carriage waiting, It's on its way to Paris now. Annina went on ahead.
ALFREDO I know, don't agitate yourself.
GIUSEPPE to himself What does it mean?
He goes out.
ALFREDO I expect she's gone to hurry up the sale Of her things, But Annina will stop her. His father is seen in the distance, crossing the garden. There's someone in the garden? Who is it?
He turns to go out.
MESSENGER at the door Monsieur Germont?
ALFREDO Yes.
MESSENGER A lady in a carriage, A little way from here, Gave me this note for you.
He gives Alfredo a letter, receives a tip and goes out.
ALFREDO From Violetta! Why am I so disturbed? Perhaps she suggests my joining her? I'm afraid! Oh, heaven! Give me courage! He opens the letter and reads. “Alfredo, when you get this note …” He cries out. Ah! He finds himself in his father's arms. My father!
GERMONT My son! I know how much you suffer! But don't give way to tears, Rather become your father's Pride and joy again.
Alfredo, in despair, sits down near the table with his face in his hands. Франческо албанский, Мария Каллас, Ugo Savarese, симфонический оркестр RAI Турина, Габриэле Сантини
ALFREDO Ах Сол живет, что сердце любовь моя! Садится, он берет книгу наугад, а закон, то встает смотрит на время на часах, наложенной на камин Уже поздно, и, может быть, сегодня Не будет больше мой отец.
ДЖУЗЕППЕ ввод поспешным Леди начала Ожидал конном экипаже, и по дороге Уже он бежит из Парижа. Annina хорошо Перед тем, как она исчезла.
ALFREDO Знаете, вы успокоить.
ДЖУЗЕППЕ (Что это значит?)
часть
ALFREDO Вы, возможно, следует иметь каждый Для того, чтобы ускорить потерю. но Annina Будет ли это предотвратить. Вы видите, отец на расстоянии через сад Кто-то в саду! Кто там?
для выхода из
комиссионер к двери Г-н Жермон?
ALFREDO Я.
комиссионер дама От колеснице, для вас, потому что здесь есть выпада, Он дал мне эту бумагу
Дает письмо Альфреду, он получает определенную сумму денег и руку
ALFREDO Виолетта! Почему я переехал! Чтобы добраться до нее, может быть, она приглашает меня или дрожать! О Ciel! Мужество! Он открывает и читает "Альфредо, чтобы попасть в этой листовке" Thunderstruck возгласы Ах! Перейдя расположен в передней части отца, в чьих оружия вы оставить восклицая: мой отец!
Жермон Мой сын! О, как я страдаю! стеклоочиститель, ах, не плачь Вернуться к гордости своего отца и радости
ALFREDO Отчаявшись, он сидит за столом с его лицом в его руках Inglese Буклет или перевод:
ALFREDO Ее любовь ко мне Является ли вся ее жизнь! Он садится и берет в руки книгу, читает для мо ния, затем встает и смотрит на часы над камином. Уже поздно, может быть, мой отец не вернется сегодня.
ДЖУЗЕППЕ ввод поспешно Мадам ушла, Был вагон ждет, Это на своем пути в Париж в настоящее время. Annina пошел вперед.
ALFREDO Я знаю, не агитирую себя.
ДЖУЗЕППЕ к себе Что это значит?
Он выходит.
ALFREDO Я ожидаю, что она ушла поторопиться соль Из ее вещей, Но Annina остановит ее. Его отец видится на расстоянии, пересекая сад. Там кто-то в саду? Кто это?
Он поворачивается, чтобы выйти.
MESSENGER у двери Месье Жермон?
ALFREDO Да.
MESSENGER Дама в коляске, Поодаль отсюда, Дал мне эту записку для вас.
Он дает Альфредо письмо, получает чаевые и уходит.
ALFREDO От Виолетты! Почему я так беспокоит? Может быть, она предполагает, что я присоединиться к ней? Боюсь! О, небо! Дай мне мужество! Он открывает письмо и читает. "Альфредо, Когда вы получите эту записку ..." Он кричит. Ах! Он находит себя в руках своего отца. Мой отец!
Жермон Мой сын! Я знаю, сколько вы страдаете! Но не уступит до слез, Скорее стать вашим отца Гордость и радость снова.
Альфредо, в отчаянии, садится возле стола с его лицом в его руках. | |