Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris. Ecce enim in inquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea. Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. Asperges me, hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata. Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea iustitiam tuam. Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem. Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos. ___________________________
Have mercy upon me, O God, after Thy great goodness According to the multitude of Thy mercies do away mine offences. Wash me thoroughly from my wickedness: and cleanse me from my sin. For I acknowledge my faults: and my sin is ever before me. Against Thee only have I sinned, and done this evil in thy sight: that Thou mightest be justified in Thy saying, and clear when Thou art judged. Behold, I was shapen in wickedness: and in sin hath my mother conceived me. But lo, Thou requirest truth in the inward parts: and shalt make me to understand wisdom secretly. Thou shalt purge me with hyssop, and I shall be clean: Thou shalt wash me, and I shall be whiter than snow. Thou shalt make me hear of joy and gladness: that the bones which Thou hast broken may rejoice. Turn Thy face from my sins: and put out all my misdeeds. Make me a clean heart, O God: and renew a right spirit within me. Cast me not away from Thy presence: and take not Thy Holy Spirit from me. O give me the comfort of Thy help again: and stablish me with Thy free Spirit. Then shall I teach Thy ways unto the wicked: and sinners shall be converted unto Thee. Deliver me from blood-guiltiness, O God, Thou that art the God of my health: and my tongue shall sing of Thy righteousness. Thou shalt open my lips, O Lord: and my mouth shall shew Thy praise. For Thou desirest no sacrifice, else would I give it Thee: but Thou delightest not in burnt-offerings. The sacrifice of God is a troubled spirit: a broken and contrite heart, O God, shalt Thou not despise. O be favourable and gracious unto Sion: build Thou the walls of Jerusalem. Then shalt Thou be pleased with the sacrifice of righteousness, with the burnt-offerings and oblations: then shall they offer young calves upon Thine altar. Psalm 51 Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей. И великое сострадание изгладило мои проступки. Смой меня от греха, очисти меня. Ибо я знаю свои преступления, и мой грех всегда был прежде. Только ты согрешил, и ты, поступив так, когда говоришь, и оправдываешь, когда судишь. В самом деле, я был зачат, и во грехе сделала моя мать. Посмотрите, что вы любите и что показали скрытые идеи. Окропи меня, буду чист; омой меня, и буду белее снега. Дай мне услышать радость и веселье: кости. Скрой свое лицо от моих грехов и изгладь все мои. Сердце чистое сотвори, Боже, и дух правый обнови во мне. Не удаляй меня от Твоего присутствия и не отнимай от меня Твоего святого духа. Дай мне радость спасения Твоего и укрепи меня. Научи пути твои, и грешники вернутся. Избави меня от крови, Боже спасения моего, и обратится язык мой. Господь, открой мои уста, и мои уста возвестят твою хвалу. Ибо, если бы Ты желал жертвы, я дал бы ее: со всесожжением: не обрадовался бы. Жертва Богу - это пораженный дух: кающийся и смиренный Бог не презирает. Делай добро, делай добро Сиону, так что стены Иерусалима. Затем правильные жертвоприношения и подношения, затем ваши. ___________________________
Помилуй меня, Боже, по великой доброте Твоей По множеству милостей Твоих прекрати мои проступки. Тщательно омой меня от беззакония моего и очисти меня от греха моего. Потому что я признаю свои ошибки, и мой грех всегда передо мной. Только против тебя я согрешил и сделал это зло в глазах твоих: чтобы получить оправдание в словах твоих и очистить тебя, когда тебя будут судить. Смотрите, я был создан в зле; и во грехе зачала меня мать моя. Но вот, ты требуешь истины во внутреннем мире и заставляешь меня втайне уразуметь мудрость. Ты очистишь меня иссопом, и я буду чист; ты вымоешь меня, и я буду белее снега. Ты сделаешь меня слышать радость и веселье, чтобы радовались кости, которые Ты переломал. Отверни лице твое от моих грехов и погаси все мои проступки. Сделай меня чистым сердцем, Боже, и обнови во мне правый дух. Не удаляй меня от Твоего присутствия и не отнимай от меня Твоего святого духа. О, дай мне снова утешение Твоей помощью и укрепи меня духом Твоим свободным. 1 Тогда наставит нечестивых путям Твоим, и грешники обратятся к тебе. Избавь меня от кровопролития, Боже, Ты, Бог здоровья моего, и язык мой воспоет правду Твою. Ты откроешь уста мои, Господи, и уста мои возвестят хвалу Тебе. Ибо ты не желаешь жертвы, иначе дал бы тебе; но ты не любишь всесожжения. Жертва Бога - это беспокойный дух: сердце сокрушенное и сокрушенное, Боже, не презирай. О, будь благосклонен и милостив к Сиону; построй стены Иерусалима. Тогда ты будешь доволен жертвой праведности, всесожжениями и жертвами; тогда они принесут молодых тельцов на жертвенник твой. Пс 51 Смотрите также: | |