Музыка: народная Слова: Иванов Олег (перевод народной песни The Irish Rover )
В том далёком году, сто-лохмато-втором, В свете утренних первых лучей Повезли мы в Нью-Йорк для каких-то хором На борту ценный груз кирпичей.
Был корабль неплох, а, вернее всего, Самый лучший от киля до флага. Он был крепок и скор, и команда его Называла “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря. Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Там был Барни МакГи - чуть прямей кочерги. Там был Хоган - назойливый клоп. Там был парень, что дома оставил мозги, Это наш капитан - остолоп.
Там был старый О’Тул, худощав и сутул, А за пазухой - верная фляга. В паруса ветер дул, и пускался в разгул Развесёлый “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря. Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Мы везли бесполезные груды камней Да засохшие козьи хвосты. И щетину свиней, и копыта коней, Рыбьи кости и дёрна пласты.
Бесконечный запас был в каютах у нас, В бочках булькала пенная брага. Каждый в пьянстве погряз, и казалось подчас, Что потонет “Ирландский Бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря. Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Страшный шторм налетел, беспощаден и лих, Одного за другим хороня. Вся команда скопытилась, кроме двоих: Капитанского пса и меня.
Вскоре судно погибло, в пучине бурля. Тут и пёс утонул, бедолага… Я последний бездельник с того корабля. Я последний ирландский бродяга.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря. Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря. Music: Folk Tags: Oleg Ivanov (translated folk song The Irish Rover)
In the distant year, shaggy-hundred-second, In the light of the first rays of the morning We were taken to New York for some choir On board the valuable cargo of bricks.
Ship was not bad, but rather all, The best from the keel to the flag. He was strong and swift, and his team Called "Irish tramp."
Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea. Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea.
There was Barney McGee - just a straight poker. There was Hogan - annoying bug. There was a guy who left home brains It is our captain - mutt.
There was an old O'Toole, lean and stooped, And in his bosom - loyal jar. In the sail the wind was blowing, and indulged in binge Merry "Irish tramp."
Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea. Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea.
We drove useless piles of stones Yes dried goat tails. And the bristles of pigs, and horses' hoofs, Fish bones and turf layers.
Infinite supply was in the cabins we have, In barrels bubbled foam Braga. Each mired in drunkenness, and it seemed at times, That sink "Irish Rogue."
Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea. Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea.
A terrible storm blew, merciless and lih, One by one burying. The whole team skopytitsya but two: The captain's dog and me.
Soon the ship was lost in the depths of bubbling. Here and dog drowned, poor guy ... I am the last loafer with that ship. I am the last Irish tramp.
Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea. Well, good-bye, my beloved, waiting for me to sea. Смотрите также: | |