• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Giya Kancheli - Lulling The Sun

    Исполнитель: Giya Kancheli
    Название песни: Lulling The Sun
    Дата добавления: 18.07.2021 | 21:22:04
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Giya Kancheli - Lulling The Sun, а также перевод песни и видео или клип.
    Одно из самых прекрасных сочинений Гии Канчели. «Lulling the sun» для хора и ударных (2008)

    «Lulling the sun» («Убаюкивание солнца») для смешанного
    хора и ударных написано в 2008 году. В аннотации к премьере Канчели так рассказал о своем замысле: «Я провел большую часть жизни в стране, где солнце, особенно летом, палит без всякой жалости. Поселившись в Бельгии, я познал и хмурые, и пасмурные дни. И тем не менее солнце светит всегда, даже если мы его не видим. Осознание этого очень помогает в жизни. Я бы не удивился, услышав, как ребенок поет колыбельную заходящему солнцу. Более того: несмотря на свой почтенный возраст, я сам испытываю подобное желание. Поразмыслив, я пришел к выводу, что проще всего написать такую колыбельную, отталкиваясь от звучания слова “солнце” на языках разных народов мира». Это слово встречается в произведении на 30 языках (среди них – шумерский, древнеегипетский, грузинский, абхазский, китайский, японский, иврит, турецкий, румынский, английский, французский, испанский, итальянский, немецкий, латышский, русский, украинский).
    One of the most excellent essays of Gia Kancheli. "Lulling the Sun" for choir and drums (2008)

    "Lulling the Sun" ("Saving Sun") for mixed
    Choir and drums are written in 2008. In annotations to the premiere of Kancheli, it was so told about his plan: "I spent most of my life in the country where the sun, especially in summer, the palette without any pity. Settling in Belgium, I knew and frown and cloudy days. Nevertheless, the sun shines always, even if we do not see it. Awareness of this greatly helps in life. I would not be surprised, having heard how the child sings the lullaby setting sun. Moreover, despite its respectable age, I myself feel like a desire. After thinking, I came to the conclusion that it is easiest to write such a lullaby, pushing out the sound of the word "sun" in the languages ​​of different peoples of the world. " This word is found in the work in 30 languages ​​(among them - Sumerian, Ancient Egyptian, Georgian, Abkhaz, Chinese, Japanese, Hebrew, Turkish, Romanian, English, French, Spanish, Italian, German, Latvian, Russian, Ukrainian).
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет