Отрывок из Оперы Верди "Король на час". Либретто: BARONE (entrando con una carta in mano) Diletto genero, a voi ne vengo; Contento ed ilare io vi prevengo, Che la minuta del matrimonio Di mia man propria è stesa già Allegro, o genero, leggete qua.
TESORIERE: Baron degnissimo . . . (Ormai ci sono) La vostra Giulia degna è d'un trono, Ed io fatoso . . . d'esserle sposo Sarei cotanto . . . che dir non so; Ma d'un gran caso v'informerò.
BARONE: Per or da parte lasciamo il caso: Presto ponetevi gli occhiali al naso . . . Ecco gli articoli del matrimonio: "Io sottoscritto Gaspare Antonio" . . .
TESORIERE: Barone, è inutile, lasciate star.
BARONE: Certi amminicoli convien sapere . . . La dote, eccetera . . . Il dare e avere, Pria che la cedola s'abbia a firmar.
TESORIERE: Io non la firmo . . .
BARONE: Rider volete.
TESORIERE: Parlo sul serio.
BARONE: Eh! Via, prendete.
TESORIERE: Non prendo niente
BARONE: Che? Siete matto!
TESORIERE: Barone, udetemi . . . Questo contratto . . .
BARONE: Che sofferenza!
TESORIERE: Non si può fare.
BARONE: Per qual ragione?
TESORIERE: Perché . . . perché . . . (Eh! Via, sputiamola)
BARONE: Sto ad ascoltare.
TESORIERE: Il prender moglie disdice a me.
BARONE: Che! La mia figlia voi ricusate?
TESORIERE: Non la ricuso.
BARONE: Dunque accettate!
TESORIERE: Nemmeno questo.
BARONE: Parlate presto.
TESORIERE: Ministro e principe mi vuole il Re.
BARONE: (Che sento? O nobili atavi miei! Sì grave ingiuria soffrir dovrei? Il sangue al cerebro montar mi sento, Le man mi prudono . . . lo scanno qua)
TESORIERE: Prole magnanima di semidei Siete, o Barone, sì voi che lei; Ma lo stranissimo avvenimento Mi leva d'obbligo, scusar mi fa.
BARONE: Tesorier! Io creder voglio Che sia questo un qualche gioco: (minaccioso) Altrimenti! . . .
TESORIERE: (spaventato) (Ahimè, che imbroglio! Come polve ei prende fuoco!)
BARONE: Rispondete, o giuro o Giove . . .
TESORIERE: (schivandolo) Or non posso; ho impegni altrove.
BARONE: (fermandolo) Alto là . . . fuori la spada.
TESORIERE: Tornerò, convien ch'io vada.
BARONE: Mancatore, disgraziato! Uom villano, mal creato, Qui con me ti devi battere O dal sen ti strappo il cor.
(Lo insegue per afferarlo)
TESORIERE: (spaventato) Ahi, ahi, ahi, soccorso! Aiuto! Ah! Son morto. Отрывок из Оперы Верди и Quot; Король на час и Quot ;. Либретто: BARONE (entrando кон уна вольностей Мано) Diletto Genero, вой пе Vengo; Контенто ред ilare IO VI prevengo, Че-ла-дель-минута супруга Ди миа человек Propria Э. stesa già Аллегро, о Genero, leggete условием.
Тесорьера: Барон degnissimo. , , (Ormai CI Соно) Ла vostra Джулия degna Э. d'ООН Trono, Эд IO fatoso. , , d'esserle sposo Сарей cotanto. , , че реж не так; Ма d'ООН Гран CASO v'informerò.
BARONE: За или да одностороннем lasciamo иль CASO: Престо ponetevi Gli occhiali аль носо. , , Ecco Gli ARTICOLI дель супруга: & Quot; Ио sottoscritto Гаспаре Антонио & Quot; , , ,
Тесорьера: Бароне, E никчемный, lasciate звезду.
BARONE: Certi amminicoli convien Sapere. , , Ла нарадоваться, eccetera. , , Ил смел электронной Avere, Pria че ла cedola s'abbia firmar.
Тесорьера: Ио не ла Firmo. , ,
BARONE: Райдер volete.
Тесорьера: Parlo суль-Серио.
BARONE: Эх! Виа, prendete.
Тесорьера: Номера prendo Niente
BARONE: Че? Siete Matto!
Тесорьера: Бароне, udetemi. , , Questo Contratto. , ,
BARONE: Че sofferenza!
Тесорьера: Номера си può тариф.
BARONE: За каче Ragione?
Тесорьера: Perchè. , , perché. , , (Эх! Виа, sputiamola)
BARONE: Сто объявления ascoltare.
Тесорьера: Ил prender moglie disdice меня.
BARONE: Че! La Mia figlia вой ricusate?
Тесорьера: Номера ла ricuso.
BARONE: Dunque accettate!
Тесорьера: Nemmeno Questo.
BARONE: Parlate вуаля.
Тесорьера: Министро Принсипи миль vuole иль Re.
BARONE: (Че Sento? О Nobili atavi Miei! Sì могила ingiuria soffrir dovrei? Ил Sangue аль церебрально montar миль Sento, Le человек мили prudono. , , Ло Сканно условием)
Тесорьера: PROLE magnanima ди semidei Siete, о Бароне, С. вой че леев; Ма Ло stranissimo avvenimento Ми левов d'obbligo, scusar Ми Фа.
BARONE: Tesorier! Ио creder Voglio Че SIA Questo ООН qualche Gioco: (Minaccioso) Altrimenti! , , ,
Тесорьера: (spaventato) (Ahimè, че путаница! Приходите põlve е prende Fuoco!)
BARONE: Rispondete, о giuro о Giove. , ,
Тесорьера: (schivandolo) Или не Posso; хо impegni altrove.
BARONE: (fermandolo) Альто Лос-Анджелесе. , , Fuori La Spada.
Тесорьера: Tornero, convien ch'io вада.
BARONE: Mancatore, disgraziato! Единица измерения Villano, мал Creato, Квай подставить мне ти деви battere О Даль сена ти strappo иль Кор.
(Lo insegue за afferarlo)
Тесорьера: (spaventato) Ахи, ахи, ахи, Soccorso! Aiuto! Ах! Сын Morto. Смотрите также: | |