ГОВОРИ МНЕ О ЛЮБВИ Parlami d'amore Mariù
Слова Е.Нери Музыка Чезаре Андреа Биксио
Come sei bella, piu bella Stasera, Mariu! Splende un sorriso di stella Negli Occhi tuoi blu! Anche se avverso il destino Domani sara Oggi ti sono vicino, Perche so spirar?.. Non pensar!..
Parlami d'amore, Mariu! Tutta la mia vita sei tu! Gli occhi tuoi belli brillano, Fiamme di sogno scintillano! Dimmi che illusione non e', Dimmi che sei tutta per me! Qui sul tuo cuor non soffro piu: Parlami d'amore, Mariu!
So che una bella e maliarda Sirena sei tu; So che si perde. chi guarda Negli occhi tuoi blu! Ma che m'importa se il mondo Si burla di me?.. Meglio nel gorgo profondo Ma sempre con te!.. Si, con te!
Parlami d'amore, Mariu! Tutta la mia vita sei tu! Gli occhi tuoi belli brillano, Fiamme di sogno scintillano! Dimmi che illusione non e', Dimmi che sei tutta per me! Qui sul tuo cuor non soffro piu: Parlami d'amore, Mariu!
Перевод Марии Козловой
Как ты красива сегодня, ты самая красивая, Мария! В твоих голубых глазах, как звезда, сияет улыбка. Даже если судьба обманет нас завтра, Сегодня я с тобой, зачем вздыхать? Не думай об этом! Говори со мной о любви, Мария! Ты вся моя жизнь! Твои прекрасные глаза светятся, сияет пламя мечты! Скажи, что это не обман, Скажи, что ты моя! Здесь, на твоей груди я больше не страдаю, Говори со мной о любви, Мария!
перевод М.Улицкого
Радость, как птица, Впорхнула в оконце мое, И золотится Весенним лучом, и поет. Голос твой милый Наполнил и сердце, и дом. Робость и силу Я вижу во взгляде простом, Дорогом.
Солнце и ветер Нам лица сожгут, закалят. Весел и светел, И радостен будет твой взгляд. Шепот стыдливый Заменит горячая речь. Нетерпеливо С тобою мы ждать будем встреч, Нежных встреч.
Что ж ты опустила глаза? Разве я неправду сказал? Разве устами алыми Ласковых встреч не искали мы? Что ж ты опустила глаза? Разве я неправду сказал? Ты о любви шептала мне... Что ж ты опустила глаза? ГОВОРИ МНЕ О ЛЮБВИ Parlami d'amore Mariù
Слова Е.Нери Музыка Чезаре Андреа Биксио
Come sei bella, piu bella Stasera, Mariu! Splende un sorriso di stella Negli Occhi tuoi blu! Anche se avverso il destino Domani sara Oggi ti sono vicino, Perche so spirar?.. Non pensar!..
Parlami d'amore, Mariu! Tutta la mia vita sei tu! Gli occhi tuoi belli brillano, Fiamme di sogno scintillano! Dimmi che illusione non e', Dimmi che sei tutta per me! Qui sul tuo cuor non soffro piu: Parlami d'amore, Mariu!
So che una bella e maliarda Sirena sei tu; So che si perde. chi guarda Negli occhi tuoi blu! Ma che m'importa se il mondo Si burla di me?.. Meglio nel gorgo profondo Ma sempre con te!.. Si, con te!
Parlami d'amore, Mariu! Tutta la mia vita sei tu! Gli occhi tuoi belli brillano, Fiamme di sogno scintillano! Dimmi che illusione non e', Dimmi che sei tutta per me! Qui sul tuo cuor non soffro piu: Parlami d'amore, Mariu!
Перевод Марии Козловой
Как ты красива сегодня, ты самая красивая, Мария! В твоих голубых глазах, как звезда, сияет улыбка. Даже если судьба обманет нас завтра, Сегодня я с тобой, зачем вздыхать? Не думай об этом! Говори со мной о любви, Мария! Ты вся моя жизнь! Твои прекрасные глаза светятся, сияет пламя мечты! Скажи, что это не обман, Скажи, что ты моя! Здесь, на твоей груди я больше не страдаю, Говори со мной о любви, Мария!
перевод М.Улицкого
Радость, как птица, Впорхнула в оконце мое, И золотится Весенним лучом, и поет. Голос твой милый Наполнил и сердце, и дом. Робость и силу Я вижу во взгляде простом, Дорогом.
Солнце и ветер Нам лица сожгут, закалят. Весел и светел, И радостен будет твой взгляд. Шепот стыдливый Заменит горячая речь. Нетерпеливо С тобою мы ждать будем встреч, Нежных встреч.
Что ж ты опустила глаза? Разве я неправду сказал? Разве устами алыми Ласковых встреч не искали мы? Что ж ты опустила глаза? Разве я неправду сказал? Ты о любви шептала мне... Что ж ты опустила глаза? Смотрите также: | |