"Океанолог в лунке замерзших вод, не нашёл рыб и подох... клыками лыбился небесный свод, концентрированный Бог... повалился с ног, остановив бег, в покорёженный ржавый сугроб, первоклассники играли зимой в снег, немного не тот...Бог... переходил зебру и уснул от страха... на каждой белой полоске человек, в каждой чашке на самом дне сахар, в каждом углу изолятор, в бесполезность аккуратно завёрнут, погружение в это неминуемое, чем мы это не назовём...как мы это не именуем... [coddy] "Накрыло темной тряпкой тишину и в просветах что-то таяло извне, напоказ румянцево сжигали воздух, пар исходил замедленно, покидая след, как будто бы и нет, люди - точки на холсте, запеленгованные ветром, превращаясь в запятые, облизывая смех, разбавляя снег, врезаясь по дороге в короткие прямые, коркой льда под проблестковые маячки, по ту сторону от скорости движения, иней впивается в линию среды, раскладка на ладонях имеет опечатку из сомнения впритык... даже смерть не моя - вмонтирована в мысли, бренный эпикрис заранее спланирован схватившись за края - с этого момента мы несовместимы с жизнью..." "Oceanologist in the well of frozen waters, I did not find fish and dug ... Heavenly arch fused Concentrated God ... fell from the legs, stopping the run, in a crushed rusty snowdrift, First-graders played in the winter in the snow, not a little ... God ... Zebra crossed and fell asleep from fear ... on each white strip man in every cup at the bottom of the sugar, in every corner isolar, In usefulness neatly wrapped Immersion in it is inevitable than we do not call it ... how we do not know it ... [Coddy] "She covered the dark cloth silence and in the lumens something melted from the outside, Phase Rumyantsev burned air, Couples proceeded slowly, leaving the trail, As if no, People - Points on canvas, dragged by the wind, turning into commas licking laughter, diluting snow, crashing down the road to short straight the crust of ice for challenge beacons, on the other side of the speed, Inay is dug in the medium line, The layout on the palms has a typo from a doubt ... Even death is not mine - mounted in thought, mortal epicris It is planted in advance to clutching the edges - from now on we are incompatible with life ... " Смотрите также: | |