Maledetta voglia di te
Questa maledetta voglia di te
Si nasconde ancora dentro di me
Per confondermi, per convincermi
Che non posso fare a meno di te
Più ti perdo e più sei dentro di me
Più ti lascio e più la vita non c'è
Provo a ridere, provo a fingere
Ma è più forte questa voglia di te
Camminerò dove non so
Per rivedere gli occhi tuoi
Ancora per un po'
Mi arrabbierò mi calmerò
E mi ritroverò di nuovo
In questa maledetta voglia di te
Questa maledetta voglia di te
Porta il sole dove il sole non c'è
Brucia l'anima strana compagnia
Questa maledetta voglia di te
Camminerò dove non so
Per rivedere gli occhi tuoi
Ancora per un po'
Mi arrabbierò mi calmerò
E mi ritroverò di nuovo
In questa maledetta voglia di te
E mi ritroverò di nuovo
In questa maledetta voglia di te
--------------------------------------
Проклятая любовь к тебе
(перевод - Олег Лобачев)
Эта проклятая любовь к тебе
Прячется еще во мне,
Чтобы сбить меня с толку, убедить меня,
Что я не могу без тебя.
Чем больше тебя теряю, тем больше ты во мне.
Чем дольше разлука, тем больше нет мне жизни.
Пытаюсь смеяться, пытаюсь притворяться,
Но сильнее эта любовь к тебе.
Пойду туда — не знаю куда,
Чтобы снова увидеть твои глаза
Хоть не на долго.
Я взбешусь и успокоюсь.
И снова найду себя
В этой проклятой любви к тебе.
Эта проклятая любовь к тебе
Приносит солнце туда, где его нет.
Жжет душу эта странная спутница —
Проклятая любовь к тебе.
Пойду туда — не знаю куда,
Чтобы снова увидеть твои глаза
Хоть ненадолго.
Я взбешусь и успокоюсь.
И снова найду себя
В этой проклятой любви к тебе.
И снова найду себя
В этой проклятой любви к тебе.