1. Als die goldne Abendsonne
Sandte ihren letzten Schein,
|: Zog ein Regiment von Hitler
In ein kleines Städtchen ein. :|
2. Traurig klangen ihre Lieder
Durch die stille, kleine Stadt;
|: Denn sie trugen ja zu Grabe
Einen Hitlerkamerad. :|
3. Und der Mutter in der Ferne
Sandten sie den letzten Gruß,
|: Daß ihr Sohn mit Stolz gefallen,
Durch das Herz traf ihn der Schuß. :|
4. Trotzig wehten ihre Fahnen,
Als sie senkten ihn ins Grab,
|: Und sie schwuren grimmig Rache
Für den Hitlerkamerad. :|
5. Du bist nicht umsonst gefallen,
Schwuren sie es ihm aufs Neu,
|: Dreimal krachten dann die Salven,
Er blieb Adolf Hitler treu. :|
6. Als die goldne Morgensonne
Sandte ihren ersten Schein,
|: Zog ein Regiment von Hitler
Weiter in den Kampf hinein. :|
1. Когда золотистое вечернее солнце
Посылало своё последнее сияние,
|: Входил полк Гитлера
В маленький город :|
2. Скорбно звенели их песни
По спокойному маленькому городу;
|: Потому что они направлялись к могиле
Товарища Гитлера :|
3. И мать вдали
Слала им последний привет;
|: Что её сын пал с честью,
Через сердце прошел ему выстрел. :|
4. Упрямо веяли ух знамёнаr
Когда они склонили их на могилу,
|: И они поклялись в жестокой мести
За товарища Гитлера :|
5. "Ты пал недаром" -
Клялись они ему снова,
|: Затем трижды прозвучал ружейный салют:
Он остался верен Адольфу Гитлеру! :|
5. Когда золотистое утреннее солнце
Посылало своё первое сияние,
|: Полк Адольфа Гитлера
Шел дальше на борьбу. :|
1. Альс умереть goldne Abendsonne
Sandte Ihren letzten Шайн,
|: Зогу Эйн полк фон Гитлер
В Эйн Малый Städtchen Эйн. : |
2. Трауриг klangen Ире Lieder
Durch умирают Stille, Kleine Stadt;
|: Денн Sie trugen JA цу Грейб
Einen Hitlerkamerad. : |
3. Und дер Муттер в дер Ferne
Sandten Sie ден letzten Gruß,
|: DASS ММСП Сон мит Штольц gefallen,
Durch дас Герц TRAF IHN дер SCHUSS. : |
4. Trotzig wehten Ире Fahnen,
Альс Sie senkten IHN модули Захват,
|: Und Sie schwuren grimmig Рэйч
Für Den Hitlerkamerad. : |
5. Ду БИСТ Nicht umsonst gefallen,
Schwuren Sie эс ИГД AUFS Ной,
|: Dreimal krachten Данн умереть Salven,
Э blieb Адольф Гитлер Treu. : |
6. Альс умереть goldne Morgensonne
Sandte Ihren Ersten Шайн,
|: Зогу Эйн полк фон Гитлер
Weiter в ден Kampf hinein. : |
1. Когда золотистое вечернее солнце
Посылало своё последнее сияние,
|: Входил полк Гитлера
В маленький город: |
2. Скорбно звенели их песни
По спокойному маленькому городу;
|: Потому что они направлялись к могиле
Товарища Гитлера: |
3. И мать вдали
Слала им последний привет;
|: Что её сын пал с честью,
Через сердце прошел ему выстрел. : |
4. Упрямо веяли ух знамёнаr
Когда они склонили их на могилу,
|: И они поклялись в жестокой мести
За товарища Гитлера: |
5. & Quot; Ты пал недаром & Quot; -
Клялись они ему снова,
|: Затем трижды прозвучал ружейный салют:
Он остался верен Адольфу Гитлеру! : |
5. Когда золотистое утреннее солнце
Посылало своё первое сияние,
|: Полк Адольфа Гитлера
Шел дальше на борьбу. : |