Гандикапа шкала по верхам - мне бог даст триста фор, хоть я уж все границы перешел давно, как Христофор. Готов теперь ко всему: морали талант замарали; а я не в Тибете, чтобы победа была за горами
И я не Хайд, не PLC, но все же держу слово. Да, нет такой формы "дерзить", но я то держу снова. Кто-то вселяет зло, порочность и страх в народе, а я не ищу повода злиться: он меня сам находит.
Не вижу перспективы тут и очередная ссора с сансарой, и как Джон Уик - я берусь снова за старое, берусь за старое, а былое делает из мухи слона, но генетика не спасает от разрухи в умах.
Я рассеян, как пшеничное поле, и не собраться с мыслями, ведь у меня не все дома - слышу из рая выстрелы, смотрю на свою смерть в 3D - нацепил очки на рожу и, как неудавшийся хоккеист, - коньки отброшу.
Плачет король, пока заливается в танце наследник, и я не знаю какой из моих жалких дней станет последним. Никогда не впадал в детство: я из него выпал, столько проблем и дверь гроба, наверно, и есть "тот" выход. Handicap scale by top - God will give me three hundred odds Although I have done all the borders for a long time, like Christopher. Ready now: Morals talent Zamaraly; And I'm not in Tibet, to win the victory
And I am not Hyde, not PLC, but still hold the word. Yes, there is no such form to "hold", but I keep it again. Someone inspires evil, depicting and fear of the people, And I do not seeking the reason to be angry: he finds me himself.
I do not see prospects here and another quarrel with Sansara, And like John Pet - I take again for the old one, I take the old one, and the past makes an elephant fly, But genetics does not save from the ruin in the minds.
I scattered as a wheat field, and do not get together with thoughts, After all, I do not have everything at home - I hear the shots from Paradise, I look at my death in 3D - caught glasses on the face And, like a failed hockey player, - Skates will overtake.
Crying the king while the heir is poured into the dance And I do not know which of my miserable days will become the last. Never fell into childhood: I fell out of it, So many problems and the door of the coffin, probably, is the "that" way out. Смотрите также: | |