Das Mädchen aus der Fremde Friedrich Schiller
In einem Tal bei armen Hirten Erschien mit jedem jungen Jahr, Sobald die ersten Lerchen schwirrten, Ein Mädchen, schön und wunderbar.
Sie war nicht in dem Tal geboren, Man wußte nicht, woher sie kam, Und schnell war ihre Spur verloren, Sobald das Mädchen Abschied nahm.
Beseligend war ihre Nähe, Und alle Herzen wurden weit, Doch eine Würde, eine Höhe Entfernte die Vertraulichkeit.
Sie brachte Blumen mit und Früchte, Gereift auf einer andern Flur, In einem andern Sonnenlichte, In einer glücklichern Natur.
Und teilte jedem eine Gabe, Dem Früchte, jenem Blumen aus, Der Jüngling und der Greis am Stabe, Ein jeder ging beschenkt nach Haus.
Willkommen waren alle Gäste, Doch nahte sich ein liebend Paar, Dem reichte sie der Gaben beste, Der Blumen allerschönste dar. Девушка из иностранного Фридрих Шиллер
В долине с плохими пастухами Появившиеся с каждым годом молодой , После того, как первые жаворонки жужжали , Девочка, красиво и замечательно .
Она родилась не в долине , Никто не знал , откуда она взялась , И ее трек был быстро потерян , После того, как девочка, взял отпуск .
Блаженная была их близость , И все сердца были далеко Но достоинство, высота Отдаленный конфиденциальность .
Они принесли цветы и плоды с , Созревший на другом зале , В другом солнечном свете , В более счастливой природы .
И сказал всем подарок , Плоды , что цветы , Юноша и старик на персонал , Все пошли домой благословенным .
Добро пожаловать являются арендаторами , Тем не менее, приближаясь к любящей пары, Она вручила подарки лучшие Цветки самые красивые. Смотрите также: | |