Ein Urteil im Namen des Volkes, wortlos klage ich euch an, zwischen Diebstahl und Falschparken, muss er nur zwei Jahre ran. Grinsend wird er abgeführt, von Reue zeigt er keine Spur, ihre ganze Kraft verbraucht, was dachten sich die Richter nur. Ref.: Hört die Stimme im meinem Kopf, sie ruft, sie schreit, sie brüllt euch an, Gerechtigkeit ist nur ein Wort, an das sich keiner halten kann. Mit den Jahren kommt die Angst, weg zieh'n, raus hier, Augen auf, die Bestie wieder unter uns, so nimmt das Schicksal seinen Lauf. Das Prädikat "Geheilt" am Kopf, ein krankes Hirn im Winterschlaf, nimmt der Trieb dann überhand, dann wird das Schwein erst richtig scharf. Ref.: Hört die Stimme ... Ein kleiner Taschendieb erwischt, drei Jahre sperrt ihr ihn nun ein. Zwei bekommt dann der Perverse, er ist ja nur ein krankes Schwein. Euer Glaube an das Gesetzt, Strafe hin, Verbote her, solange ihr ihn so belohnt, setzen wir uns selbst zur Wehr. Решение суда от имени народа , безмолвно Я обвиняю вас , между кражей и незаконной парковки , он побежал только в течение двух лет . Усмехнувшись , он выписан , покаяния он не проявляет никаких следов , все их потребление энергии , то, что думали только судьи . Ref . : Слушайте голос в моей голове , она плачет , она плачет , она кричит на вас , Справедливость это только слова , к никто не может иметь места. На протяжении многих лет , есть страх , zieh'n прочь, убирайся отсюда , глаза, зверь снова среди нас, так же судьба исчерпала . Предикат " исцелились" на голове , больной мозг находится в спящем режиме , затем берет верх двигателей , то свинья становится очень острым. Ref . : Услышь голос ... получает небольшую карманника , три года он блокирует его сейчас . Два затем получает порочное , Он просто больной свиньи . Ваша вера в законе , Приговор из запрещений назад до тех пор , как вы это так полезно , мы ставим перед собой , чтобы защитить . | |