Oh! I scream, you scream, we all scream for ice cream!
In the land of ice and snows Up among the Eskimos, There's a college known as Ogiwawa! You should hear those college boys, Gee, they make an awful noise When they sing an Eskimo tra-la-la!
They've got a leader, big cheer leader, Oh, what a guy! He's got a frozen face just like an Eskimo Pie! When he says, "Come on, let's go!" Though it's forty-five below, This is what the Eskimos all holler:
I scream, you scream, we all scream for ice cream! Rah! Rah! Rah! Tuesdays, Mondays, we all scream for sundaes, Sis-boom-bah! Boola-boola, sarsaparoolla, If you got chocolate, we'll take vanoola! I scream, you scream, we all scream for ice cream! Rah! Rah! Rah!
I scream, you scream, we all scream for ice cream! Rah! Rah! Rah! Frosts and malts that are peppered and salted, Sis-boom-bah! Oh, spumoni, oh, cartoni, And confidentially, we'll take baloney, I scream, you scream, we all scream for ice cream! Rah! Rah! Rah!
Rah! Rah! Rah! Rah! Rah! Ой! Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом!
В стране льда и снега Среди эскимосов, Есть колледж, известный как Ogiwawa! Вы должны услышать тех мальчиков из колледжа, Ну и дела, они делают ужасный шум Когда они поют эскимосский тра-ля-ля!
У них есть лидер, большой лидер поддержки, Ох, какой парень! У него застывшее лицо, как у эскимосского пирога! Когда он говорит: «Давай, пошли!» Хотя ниже сорок пять, Это то, что эскимосы все кричат:
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом! Rah! Rah! Rah! По вторникам, понедельникам мы все кричим о мороженом, Сис-бум-бах! Boola-boola, сарсапаролла, Если у тебя есть шоколад, мы возьмем ванолу! Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом! Rah! Rah! Rah!
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом! Rah! Rah! Rah! Морозы и солода, которые поперчены и посолены, Сис-бум-бах! О, spumoni, о, картони, И конфиденциально, мы возьмем вздор, Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом! Rah! Rah! Rah!
Rah! Rah! Rah! Rah! Rah! | |