I’d crawl through the desert on my hands and knees Rehearsing my pretty please Climb the highest mountain If I were sorry
Shout it from the top Swim under water until my lungs exploded Walk into the fire If I were sorry
I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take a break to breathe Until I got close enough
Then I’d do it all again If I really had the chance But I know deep inside for you It’s just another dance
If I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry
If I were sorry It would be a different story If I were sorry, if I were sorry oh
I’d hold my breath until my face turned blue I’d rob a bank and the post office too Swim across the ocean If I were sorry
I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word Until you really heard If I were sorry
I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take the break to breathe Until I, I got close enough
If I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry
If I were sorry It would be a different story If I were sorry, oh
Now did you ever realize That your mistake had a prize? Oh, you threw it all away ‘Cause you’re the devil in disguise
Now would you ever realize The consequences of your lies? And would you save the falling tear Or act as if there’s nothing there?
If I were sorry (If I were sorry) If I were sorry (If I were sorry)
If I were sorry I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word (If I were sorry)
If I were sorry I’d be on my hands and knees Begging pretty please If I were sorry But I’m not sorry, no
Я полз бы сквозь пустыню на четвереньках, повторяя красивые слова извинений, поднялся на самую высокую гору, если бы мне было жаль.
Прокричал бы это с вершины, плыл под водой, пока не лопнули бы легкие, прошел бы сквозь огонь, если бы мне было жаль.
Пробежал бы тысячу миль, и не остановился, пока не упал, не притормозил бы, чтоб отдышаться, пока не приблизился бы достаточно.
И после проделал бы всё это заново, если бы у меня действительно был шанс. Но в душе я понимаю, что для тебя это всего лишь очередная интрижка.
Если бы мне было жаль, я вознес бы тебя на вершину мира, если бы мне было жаль.
Если бы мне было жаль, это была бы совсем другая история, если бы мне было жаль, если бы мне было жаль, ох.
Я задержал бы дыхание, пока лицо не посинело, я ограбил бы банк, а заодно и почту, переплыл океан, если бы мне было жаль.
Я дал бы обет молчания, не произнес бы и слова, пока ты бы действительно не услышала меня. Если бы мне было жаль.
Пробежал бы тысячу миль, и не остановился, пока не упал, не притормозил бы, чтоб отдышаться, пока не достиг бы цели.
Если бы мне было жаль, я вознес бы тебя на вершину мира, если бы мне было жаль.
Если бы мне было жаль, это была бы совсем другая история, если бы мне было жаль, ох.
Теперь-то ты понимаешь, что твоя ошибка стоила нам всего? Ох, для тебя всё это ничего не значит, ведь под маской ты дьявол.
Теперь ты поняла, к чему привела твоя ложь? Станешь ли ты утирать свои слезы, или вести себя как ни в чем не бывало?
Если бы мне было жаль, (если бы мне было жаль), если бы мне было жаль, (если бы мне было жаль).
Я дал бы обет молчания, не произнес бы и слова, пока ты бы действительно не услышала меня. Если бы мне было жаль.
Если бы мне было жаль, я стоял бы перед тобой на коленях, умоляя о прощении, если бы мне было жаль. Но мне не жаль, нет.
Автор перевода — Лада I’d crawl through the desert on my hands and knees Rehearsing my pretty please Climb the highest mountain If I were sorry
Shout it from the top Swim under water until my lungs exploded Walk into the fire If I were sorry
I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take a break to breathe Until I got close enough
Then I’d do it all again If I really had the chance But I know deep inside for you It’s just another dance
If I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry
If I were sorry It would be a different story If I were sorry, if I were sorry oh
I’d hold my breath until my face turned blue I’d rob a bank and the post office too Swim across the ocean If I were sorry
I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word Until you really heard If I were sorry
I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take the break to breathe Until I, I got close enough
If I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry
If I were sorry It would be a different story If I were sorry, oh
Now did you ever realize That your mistake had a prize? Oh, you threw it all away ‘Cause you’re the devil in disguise
Now would you ever realize The consequences of your lies? And would you save the falling tear Or act as if there’s nothing there?
If I were sorry (If I were sorry) If I were sorry (If I were sorry)
If I were sorry I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word (If I were sorry)
If I were sorry I’d be on my hands and knees Begging pretty please If I were sorry But I’m not sorry, no
Я полз бы сквозь пустыню на четвереньках, повторяя красивые слова извинений, поднялся на самую высокую гору, если бы мне было жаль.
Прокричал бы это с вершины, плыл под водой, пока не лопнули бы легкие, прошел бы сквозь огонь, если бы мне было жаль.
Пробежал бы тысячу миль, и не остановился, пока не упал, не притормозил бы, чтоб отдышаться, пока не приблизился бы достаточно.
И после проделал бы всё это заново, если бы у меня действительно был шанс. Но в душе я понимаю, что для тебя это всего лишь очередная интрижка.
Если бы мне было жаль, я вознес бы тебя на вершину мира, если бы мне было жаль.
Если бы мне было жаль, это была бы совсем другая история, если бы мне было жаль, если бы мне было жаль, ох.
Я задержал бы дыхание, пока лицо не посинело, я ограбил бы банк, а заодно и почту, переплыл океан, если бы мне было жаль.
Я дал бы обет молчания, не произнес бы и слова, пока ты бы действительно не услышала меня. Если бы мне было жаль.
Пробежал бы тысячу миль, и не остановился, пока не упал, не притормозил бы, чтоб отдышаться, пока не достиг бы цели.
Если бы мне было жаль, я вознес бы тебя на вершину мира, если бы мне было жаль.
Если бы мне было жаль, это была бы совсем другая история, если бы мне было жаль, ох.
Теперь-то ты понимаешь, что твоя ошибка стоила нам всего? Ох, для тебя всё это ничего не значит, ведь под маской ты дьявол.
Теперь ты поняла, к чему привела твоя ложь? Станешь ли ты утирать свои слезы, или вести себя как ни в чем не бывало?
Если бы мне было жаль, (если бы мне было жаль), если бы мне было жаль, (если бы мне было жаль).
Я дал бы обет молчания, не произнес бы и слова, пока ты бы действительно не услышала меня. Если бы мне было жаль.
Если бы мне было жаль, я стоял бы перед тобой на коленях, умоляя о прощении, если бы мне было жаль. Но мне не жаль, нет.
Автор перевода — Лада Смотрите также: | |