(Recorded June 9, 1964, Los Angeles)
You have the cool clear eyes of a seeker of wisdom and truth, Yet there's that upturned chin and the grin of impetuous youth, I believe in you, I believe in you. I hear the sound of good solid judgment whenever you talk, Yet there's that bold, brave, spring of the tiger that quickens your walk, I believe in you, I believe in you. And when my faith in my fellow man all but falls apart, I've but to feel your hand grasping mine, and I take heart, I take heart to see the cool clear eyes of a seeker of wisdom and truth, Yet there's that slam, bang, tang, reminiscent of gin and Vermouth, Now I believe in you, I believe in you. (Записано 9 июня 1964 г., Лос-Анджелес)
У тебя прохладные ясные глаза искателя мудрости и правды, Тем не менее, есть этот перевернутый подбородок и улыбка безудержной молодости, Я верю в тебя, я верю в тебя. Я слышу звук здравого суждения, когда ты говоришь, Тем не менее, есть та смелая, храбрая, весна тигра, которая ускоряет вашу прогулку, Я верю в тебя, я верю в тебя. И когда моя вера в моего ближнего почти разваливается, Мне остается только почувствовать, как твоя рука сжимает мою, и я чувствую мужество, Я с энтузиазмом вижу прохладные ясные глаза искателя мудрости и правды, Все же есть тот удар, взрыв, запах, напоминающий джина и вермута, Теперь я верю в тебя, я верю в тебя. Смотрите также: | |