Била мене мати, Березовим прутом, Щоби я не стояла З молодим рекрутом.
А я собi стояла, Аж півні запiли, На дверi воду лляла, Щоби не скрипiли.
На дверi воду лляла, На пальцях ходила, Щоб мати не почула, Щоби не сварилась.
А мати не спала, Та все чисто чула, На мене не сварилась, Сама така була.
Сьогоднi субота, А завтра недiля, Чом на тобi козаче, Сорочка не бiла.
Не бiла, не бiла, Тай не буде бiла, Мати не випрала, Сестра не схотiла.
Мати не випрала, Бо уже старенька, Сестра не випрала, Бо ще молоденька. Bill Me Mother , With birch twigs , I was Schobi W young recruit .
And I was sobi , Already pіvnі zapili , On dveri llyala water , Schobi not skripili .
On dveri llyala water , I went on a finger , Dwellers mother not pochula , Schobi Cook .
A mother had not slept , That everything is clean closet On Me Cook , Itself such Bula .
Sogodni Subota , Tomorrow nedilya , Chom on tobi kozache , Shirt not bila .
Not bila not bila , Tai does not bude bila , Mothers do not viprala , Sister not skhotila .
Mothers do not viprala , Bo has old , Sister not viprala , Bo shte young . | |