Donald's gane up the hill hard and hungry, Donald comes down the hill wild and angry; Donald will clear the gouk's nest cleverly, Here's to the king and Donald Macgillavry. Come like a weigh-bauk, Donald Macgillavry, Come like a weigh-bauk, Donald Macgillavry, Balance them fair, and balance them cleverly: Off wi'the counterfeit, Donald Macgillavry.
Donald's run o'er the hill but his tether, man, As he were wud, or stang'd wi' an ether, man; When he comes back, there's some will look merrily: Here's to King James and to Donald Macgillavry. Come like a weaver, Donald Macgillavry, Come like a weaver, Donald Macgillavry, Pack on your back, and elwand sae cleverly; Gie them full measure, my Donald Macgillavry.
Donald has foughten wi' rief and roguery; Donald has dinner'd wi banes and beggary, Better it were for Whigs and Whiggery Meeting the devil than Donald Macgillavry. Come like a tailor, Donald Macgillavry, Come like a tailor, Donald Macgillavry, Push about, in and out, thimble them cleverly, Here's to King James and to Donald Macgillavry.
Donald's the callan that brooks nae tangleness; Whigging and prigging and a'newfangleness, They maun be gane: he winna be baukit, man: He maun hae justice, or faith he'll tak it, man. Come like a cobler, Donald Macgillavry, Come like a cobler, Donald Macgillavry; Beat them, and bore them, and lingel them cleverly, Up wi' King James and wi' Donald Macgillavry.
Donald was mumpit wi' mirds and mockery; Donald was blinded wi' blads o' property; Arles ran high, but makings were naething, man Lord, how Donald is flyting and fretting, man. Come like the devil, Donald Macgillavry, Come like the devil, Donald Macgillavry; Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly, Up wi' King James and wi' Donald Macgillavry! Дональда гане в гору тяжело и голодно, Дональд приходит вниз холма дикий и зол; Дональд очистит гнездо gouk умно, Вот к царю и Дональда Macgillavry. Приходите как взвешивании bauk, Дональд Macgillavry, Приходите как взвешивании bauk, Дональд Macgillavry, Баланс их справедливым, и сбалансировать их умно: Off wi'the подделать, Дональд Macgillavry.
бег Дональда o'er холма, но его привязь, человек, Когда он был WUD или stang'd Wi 'эфир, человек; Когда он возвращается, есть какая-то будет выглядеть весело: Вот короля Джеймса и Дональда Macgillavry. Приходи как ткач, Дональд Macgillavry, Приходи как ткач, Дональд Macgillavry, Пакет на спине, и elwand САЕ умно; ГНС им полную меру, мой Дональд Macgillavry.
Дональд foughten Wi 'Rief и бродяжничество; Дональд dinner'd Wi Banes и нищенство, Лучше бы это было для вигов и Whiggery Встреча с дьяволом, чем Дональд Macgillavry. Приходите как портной, Дональд Macgillavry, Приходите как портной, Дональд Macgillavry, Нажмите о, в и, наперсток их умно, Вот короля Джеймса и Дональда Macgillavry.
Дональда Каллан, что ручейки Nae tangleness; Whigging и prigging и a'newfangleness, Они Маун быть гане: он Винна быть baukit, человек: Он Маун хэ справедливость, вера, он будет Tak его, человек. Приходи как cobler, Дональд Macgillavry, Приходи как cobler, Дональд Macgillavry; Бейте их, и несли их, и lingel их умно, Up Wi 'Король Джеймс и Wi' Дональд Macgillavry.
Дональд был mumpit mirds и издевательство Wi; Дональд был ослеплен "blads O 'Wi собственности; Арль накалялись, но задатки были naething, человек Господи, как Дональд flyting и едкая, человек. Приходите, как дьявол, Дональд Macgillavry, Приходите, как дьявол, Дональд Macgillavry; Штрипса их и scaud их, что оказалось САЕ unbritherly, Up Wi 'Король Джеймс и Wi' Дональд Macgillavry! Смотрите также: | |