• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Faramarz Aslani - Agar-ye-rooz

    Исполнитель: Faramarz Aslani
    Название песни: Agar-ye-rooz
    Дата добавления: 19.10.2021 | 23:00:04
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Faramarz Aslani - Agar-ye-rooz, а также перевод песни и видео или клип.
    اگه روزی بری سفر
    Age roozi beri safar
    If one day you go to a trip

    بری ز پیش من بی*خبر
    Beri az pish-e man bi khabar
    Leave me without notice

    اسیر رؤیاها میشم
    Asir-e rooyaahaa mishem
    I will be held captive by dreams

    دوباره تنها میشم
    Dobaare tanhaa mishem
    I will become again alone

    به شب میگم پیشم بمونی
    Be shab migam pisham bemooni
    I will tell the night that you should stay with me
    *(for purposes of rhyme and rhythm, he has used the present subjunctive bemuni
    instead of imperative bemun leaving a little ambiguity)

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Be baad migam taa sobh bekhooni
    I will tell the wind that you should sing until the morning
    (again note usage of bekhuni instead of bekhun)

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon az oon diyaar-e yaari
    Sing of that clime of the friend/companion
    diyār-e yāri ke (with stressed -i means 'clime of companionship which...)
    diyār-e yāri ke (with unstressed -i means 'clime of the companion who...) بخون ز اون دیار یاری

    که توش منو تنها نذاری
    Ke toosh tanhaa nazaari
    That would not leave me alone in it

    اگر فراموشم کنی
    Ager faraamoosham koni
    If you forget me

    ترک آغوشم کنی
    Tark-e aaghoosham koni
    (If) you leave my embrace

    پرندهٔ دریا میشم
    Parandeye deryaa misham
    I will become the bird of the sea

    تو چنگ موج رها میشم
    Too chang-e mooj ra haa misham
    I will be left in the clutches of the wave

    به دل میگم ساکت بمونی
    Be del migam saakat bemooni
    I will tell Heart that you be quiet
    (present subjunctive bemuni instead of
    imperative bemun for purposes of rhyme and rhythm)

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Be baad migam taa sobh bekhooni
    I will tell the wind that you should sing until the morning
    (again note usage of bekhuni instead of bekhun)

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon az oon diyaar-e yaari
    Sing of that clime of the friend/companion

    که توش منو تنها نذاری
    Ke toosh mano tanhaa nazari
    Who would not leave me alone in it که توش منو تنها نذاری

    اگر یه روزی نوم تو
    Ager ye roozi noom-e to
    If one day your name

    تو گوش من صدا کنه
    To goosh-e man sedaa ko
    اگه روزی بری سفر
    Возраст Рози Бери Сафар
    Если однажды вы идете в путешествие

    بری ز پیش من بی * خبر
    Берия А.А. Пиш-Е ЧЕЛОВЕЧЕНИЕ БИ ХАБАР
    Оставь меня без уведомления

    اسیر رؤیاها میشم.
    Asir-e royaahaa mishem
    Я буду держать в плену мечтами

    دوباره تنها میشم.
    Dobaare Tanhaa Mishem.
    Я стану снова один

    به شب میگم پیشم بمونی
    Будь шаб Мигам Пишам Бемни
    Я расскажу всю ночь, что вы должны остаться со мной
    * (в целях ритма и ритма он использовал нынешний сосудственный бемуни
    Вместо императивного бемуна оставляют немного двусмысленности)

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Будь Баадом Мигам Таа Соб?
    Я скажу ветру, что ты должен петь до утра
    (Опять обратите внимание на использование Бехуни вместо Бехуна)

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon AZ OON DIYAAR-E YAARI
    Петь этого клима друга / компаньона
    Diyār-e Yāri ke (с напряженным - я означает «Клеймита общения, который ...)
    Diyār-e yāri ke (с безупречнами - я означает «Клеймита компаньона, который ...) بخون ز اون دیار یاری

    که توش منو تنها نذاری
    Ke Toosh Tanhaa Nazaari
    Это не оставило меня в покое в нем

    اگر فراموشم کنی.
    Ager Ager Faraamoosham Koni.
    Если вы забудете меня

    ترک آغوشم کنی.
    TARK-E AAGHOOSHAM KONI
    (Если) вы оставите мои объятия

    پرنده دریا میشم.
    Parandeye deryaa Misham.
    Я стану птицей моря

    تو چنگ موج رها میشم
    ТОО Чан-Е Mooj Ra Haa Misham
    Я останусь в классах волны

    به دل میگم ساکت بمونی
    Быть дель Мигамом Саакат Бемпони
    Я скажу сердце, что ты молча
    (настоящий сосудственный бемуни вместо
    Императивный бемун в целях рифма и ритма)

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Будь Баадом Мигам Таа Соб?
    Я скажу ветру, что ты должен петь до утра
    (Опять обратите внимание на использование Бехуни вместо Бехуна)

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon AZ OON DIYAAR-E YAARI
    Петь этого клима друга / компаньона

    که توش منو تنها نذاری
    Ке Тош Мано Таньяа Назари
    Кто не оставил меня в одиночку в нем که توش منو تنها نذاری

    اگر یه روزی نوم تو
    Ager Ye Roozi Noom-e
    Если однажды ваше имя

    تو گوش من صدا کنه
    На Goosh-e Man Sedaa Ko

    Смотрите также:

    Все тексты Faramarz Aslani >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет